The Golden Gate Quartet - Jonah - translation of the lyrics into Russian

Jonah - The Golden Gate Quartettranslation in Russian




Jonah
Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, oh, oh, Jonah
О, о, о, о, Иона
Go down to Nineveh, save the Lord
Спустись в Ниневию, спаси Господа
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, oh, oh, Jonah
О, о, о, о, Иона
Go down to Nineveh, save the Lord
Спустись в Ниневию, спаси Господа
Go down, Jonah, go down
Спустись, Иона, спустись
In Nineveh, save the Lord
В Ниневию, спаси Господа
Well, God spoke to Jonah, a Christian man
Что ж, Бог говорил с Ионой, возлюбленной
And said, "Go down to Nineveh, take My command"
И сказал: "Спустись в Ниневию, прими приказ Мой"
Well, He gave him his orders from His royal throne
Что ж, Он дал ему повеление со Своего царского трона
Said, "Go down to Nineveh and preach My doom"
Сказал: "Спустись в Ниневию и предскажи гибель"
Tell 'em forty long days will pass them by
Скажи им, сорок долгих дней промелькнут
I'm going to destroy the city with fire
Я уничтожу город огнем
But Jonah didn't want to hear God's command
Но Иона не хотел слышать Божий приказ
So he got him a ticket out for Joppa land
Поэтому он купил билет в землёй Иопы
Then he got that ticket and got on board
И потом он получил этот билет и поднялся на борт
And the ship went a-rocking on down the shore
И корабль покачивался на берегу
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, oh, oh, Jonah
О, о, о, о, Иона
Go down to Nineveh, save the Lord
Спустись в Ниневию, спаси Господа
Go down, Jonah, go down
Спустись, Иона, спустись
In Nineveh, save the Lord
В Ниневию, спаси Господа
Well, Jonah got his ticket and got on board
Что ж, Иона получил билет и поднялся на борт
And the ship went a-rocking on down the shore
И корабль покачивался на берегу
But my God caused the wind to rise
Но Бог мой поднял ветер
And the captain and crew got troubled in mind
И капитан и команда были встревожены в уме
They say, "We'll all be lost if the storm doesn't stop
Они говорят: "Мы все погибнем, если шторм не стихнет
I'd better search the vessel from bottom to top"
Я должен обыскать судно от самого низа до макушки"
So they searched that ship from bottom to top
Так они искали тот корабль от самого низа до макушки
And they found them a man lying fast asleep
И нашли человека, крепко спящего
They said, "Wake up, Jonah, get up, man
Они сказали: "Проснись, Иона, встань ведь
Your God Almighty's going to destroy the land"
Бог Всемогущий собирается разрушить земля"
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, oh, oh, Jonah
О, о, о, о, Иона
Go down to Nineveh, save the Lord
Спустись в Ниневию, спаси Господа
Go down, Jonah, go down
Спустись, Иона, спустись
In Nineveh, save the Lord
В Ниневию, спаси Господа
Then they woke old Jonah from his sleep
Тогда они разбудили старого Иону от сна
And said, "Jonah, your God's destroying the deep"
И сказали: "Иона, Бог твой уничтожает глубину"
Old Jonah woke up and says, "I'm the man
Старый Иона проснулся и говорит: "Это я
I didn't want to go down to Nineveh land
Я не хотел спускаться в низину Ниневии
So you cast my body in the sea
Так бросьте моё тело в море
'Cause I don't want You to suffer for me"
Потому что я не хочу, чтобы ему было плохо из-за меня"
So they cast old Jonah right overboard
Так они бросили старого Иону за борт
Along came a fish and swallowed him whole
Вскоре другая рыба проплыла мимо и проглотила его целиком
But the fish got sick at God's command
Но рыба заболела по повелению Бога
Then they cast old Jonah right on the sand
Тогда они бросили старого Иону прямо на поверхность
But the sun shone down on Jonah's head
И солнце светило на голову Ионы
So God grew a vine to give him shade
Так Бог вырос с лианой, чтобы подарить ему тень
But along came a worm and cut it down
Но прополз червяк и перекусил её сейчас
Well, that's another star in Jonah's crown
Что ж, это ещё одна звезда в короне Ионы
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, Jonah
О, о, Иона
Oh, oh, oh, oh, Jonah
О, о, о, о, Иона
Go down to Nineveh, save the Lord
Спустись в Ниневию, спаси Господа






Attention! Feel free to leave feedback.