Lyrics and translation The Golden Nightingale Orchestra - Mexico
En
esta
tierra
mejicana
В
этой
мексиканской
земле,
Donde
jamás
se
pone
el
sol.
Где
солнце
никогда
не
заходит.
Brilla
en
la
noche
americana
Светит
в
американской
ночи
La
Luna
lejana
del
cielo
español.
Далекая
луна
испанского
неба.
Para
la
noche
está
la
Luna,
Для
ночи
есть
луна,
Para
el
mariachi
está
el
cantor.
Для
мариачи
есть
певец.
Y
las
guitarras
una
a
una
И
гитары
одна
за
другой
Siguiendo
la
tuna
con
el
rondador.
Следуют
за
мелодией
туны
с
флейтой.
Y
vive
Dios
que
como
Méjico
no
hay
dos.
И
видит
Бог,
что
такой,
как
Мексика,
нет
больше
нигде.
Donde
hay
valor,
hay
fé
en
la
vida
y
el
honor.
Где
есть
отвага,
есть
вера
в
жизнь
и
честь.
Una
canción
guadalupana,
Песня
Гваделупской
Девы,
Va
por
Jalisco
y
Veracruz,
Звучит
для
Халиско
и
Веракруса,
Para
una
una
Virgen
Mejicana
Для
мексиканской
Девы,
Que
hizo
trono
en
la
mañana
Что
воцарилась
утром
De
tu
risa
y
de
tu
luz.
Твоей
улыбки
и
твоего
света.
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Benditas
tus
mujeres.
Благословенны
твои
женщины.
Bendita
la
canción
Благословенна
песня,
Que
al
mundo
le
entregó
tu
corazón.
Которую
твое
сердце
подарило
миру.
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Entre
las
flores
eres
Среди
цветов
ты
–
La
feria
de
la
flor,
Фестиваль
цветов,
La
feria
de
la
flor
para
el
amor.
Фестиваль
цветов
для
любви.
Una
aventura
mejicana
Мексиканское
приключение
Es
la
que
vas
a
disfrutar.
Вот
что
ты
испытаешь.
Si
dura
sólo
una
semana,
Даже
если
оно
длится
всего
неделю,
Menuda
semana
que
puedes
pasar.
Какую
неделю
ты
можешь
провести!
En
cuanto
salgas
de
la
aduana
Как
только
ты
выйдешь
из
таможни,
Ya
eres
un
mejicano
más.
Ты
уже
станешь
еще
одним
мексиканцем.
Y
si
te
gusta
la
jarana
И
если
тебе
нравится
веселье,
Con
una
paisana
del
brazo
te
irás.
Ты
уйдешь
под
руку
с
местной
красавицей.
Y
vive
Dios
que
como
Méjico
no
hay
dos.
И
видит
Бог,
что
такой,
как
Мексика,
нет
больше
нигде.
Donde
hay
valor,
hay
fé
en
la
vida
y
el
honor.
Где
есть
отвага,
есть
вера
в
жизнь
и
честь.
Pero
manito
ten
cuidado
Но,
дружище,
будь
осторожен,
A
dónde
vas
galanteador,
Куда
ты
идешь,
ловелас,
Porque
un
tal
Juan
Charrasqueado
Потому
что
один
парень
по
имени
Хуан
Чарраскэадо
Resultó
perjudicado
por
no
ser
madrugador.
Пострадал
из-за
того,
что
не
был
ранней
пташкой.
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Benditas
tus
mujeres.
Благословенны
твои
женщины.
Bendita
la
canción
Благословенна
песня,
Que
al
mundo
le
entregó
tu
corazón.
Которую
твое
сердце
подарило
миру.
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Entre
las
flores
eres
Среди
цветов
ты
–
La
feria
de
la
flor,
Фестиваль
цветов,
La
feria
de
la
flor
para
el
amor.
Фестиваль
цветов
для
любви.
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Méjico,
Méjico,
Мексика,
Мексика,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jamal Jones, Nick Van De Wall, Paolo Prudencio, Urales Vargas
Attention! Feel free to leave feedback.