Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Last Man to Leave
Der Letzte, der geht
The
body
follows
me
Der
Körper
folgt
mir
Onto
the
cobblestones
Auf
die
Kopfsteinpflaster
Behind
the
frontline
Hinter
der
Frontlinie
It's
a
ghost,
it's
a
score
Es
ist
ein
Geist,
es
ist
eine
Partitur
For
the
rabbit
hole
Für
das
Kaninchenloch
Because
you're
all
alone
tonight
Weil
du
heute
Nacht
ganz
allein
bist
And
the
police
with
their
heads
down
Und
die
Polizei
mit
gesenkten
Köpfen
They
try
to
keep
the
law
in
the
meadows
Sie
versucht,
das
Gesetz
auf
den
Wiesen
durchzusetzen
Where
the
manicured
lawns
of
England
Wo
die
gepflegten
Rasen
Englands
Barricaded
in
the
fifties
In
den
Fünfzigern
verschanzt
Wake
up
to
the
blackbird
Wach
auf
zur
Amsel
The
radio
and
the
bacon
Dem
Radio
und
dem
Speck
The
houses
of
joy
and
disappointment
Die
Häuser
der
Freude
und
Enttäuschung
Of
the
Windrush
Der
Windrush
Street
sweepers
leave
your
music
Straßenkehrer
hinterlassen
eure
Musik
On
the
other
side
of
the
pavement
Auf
der
anderen
Seite
des
Bürgersteigs
Because
it
sounds
better
over
there
Weil
es
dort
drüben
besser
klingt
We
don't
want
you
anymore
Wir
wollen
dich
nicht
mehr
We
like
the
bed
that
we've
made
to
lie
in
much
Wir
mögen
das
Bett,
das
wir
gemacht
haben,
viel
lieber
Better
thank
you
Danke
schön
I'll
be
the
last
man
to
leave
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
geht
I'll
be
the
last
man
to
leave
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
geht
Because
the
Offie's
still
open
late
Denn
der
Spätverkauf
hat
noch
offen
So
empty
those
plastic
bags
Also
leer
die
Plastiktüten
Line
up
the
gear
all
the
vodka
and
ice
Reihe
das
Zeug
auf,
den
Wodka
und
das
Eis
I'll
be
the
last
man
Ich
werde
der
Letzte
sein
I'll
be
the
last
man
to
leave
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
geht
I'll
be
climbing
back
out
of
the
rabbit
hole
Ich
klettere
wieder
aus
dem
Kaninchenloch
Because
I've
taken
my
medicine
Denn
ich
habe
meine
Medizin
genommen
It
was
bitter
and
it
burned
the
back
of
my
throat
Sie
war
bitter
und
brannte
in
meiner
Kehle
And
now
I'm
losing
control
Und
jetzt
verliere
ich
die
Kontrolle
The
ability
to
speak
Die
Fähigkeit
zu
sprechen
I'll
be
the
last
man
to
leave
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
geht
Don't
leave
me
now
Verlass
mich
jetzt
nicht
Don't
leave
me
now
Verlass
mich
jetzt
nicht
I'm
pacing
up
and
down
the
kitchen
Ich
laufe
in
der
Küche
auf
und
ab
Don't
leave
me
now
Verlass
mich
jetzt
nicht
Don't
leave
me
now
Verlass
mich
jetzt
nicht
I'm
taking
it
personally
Ich
nehme
es
persönlich
I've
got
to
rewrite
Ich
muss
umschreiben
The
story
that
they
flaunted
around
and
hoiked
us
all
Die
Geschichte,
die
sie
zur
Schau
stellten
und
uns
alle
herumzerrten
I
was
just
getting
on
with
my
business
Ich
ging
einfach
meinen
Geschäften
nach
I'll
be
the
last
man
to
leave
Ich
werde
der
Letzte
sein,
der
geht
I
was
the
last
man
to
leave
Ich
war
der
Letzte,
der
ging
And
now
I've
gone
away
- what
will
you
do?
Und
jetzt
bin
ich
weg
- was
wirst
du
tun?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Damon Albarn, Allen Anthony Oladipo, Paul Gustave Simonon, Simon Tong
Attention! Feel free to leave feedback.