The Grammar Club feat. Jesse Dangerously & Weedlord Boner-Hitler - Phonin' It In - translation of the lyrics into German




Phonin' It In
Nur Dienst nach Vorschrift
Buto bumpin' Weezy and Yeezy up in the ocho,
Buto pumpt Weezy und Yeezy auf im Ocho,
Like Fiddy said I'm finna put the game in a chokehold
Wie Fiddy sagte, ich werd' das Spiel in den Würgegriff nehmen
Yo, I'ma Chris Nolan it, never be in-phoning it
Yo, ich mach's wie Chris Nolan, ruf's nie nur ab
And owing to my focus I'm dope and the shit
Und dank meines Fokus bin ich dope und der Shit
Coping with the dopes and the dips
Komm' klar mit den Deppen und den Idioten
Whole flow is a bit cocoanuts
Mein ganzer Flow ist ein bisschen verrückt
Oh, ayo, I'm so, so cold but a bit over it
Oh, ayo, ich bin so, so kalt, aber irgendwie drüber weg
Listen, you're fucking wack. That's right, you suck at rap
Hör zu, du bist verdammt schlecht. Genau, du bist scheiße im Rap
So I ain't up for daps or a bucket of hugs, blaggard
Also hab ich keinen Bock auf Daps oder 'ne Umarmung, du Schuft
You fucks are getting gutted and stuffed with a cut cabbage
Ihr Wichser werdet ausgeweidet und mit geschnittenem Kohl gestopft
I'ma serve it to your crew up on Stickam, fool
Ich servier's deiner Crew auf Stickam, du Idiot
Or slap a turkey-ass rapper back to Istanbul (swag)
Oder klatsch' 'nen lahmarschigen Rapper zurück nach Istanbul (Swag)
Yeah, I don't fuck with a weak scheme
Yeah, ich geb' mir keine schwachen Reime
It's why I'll even leave and peep and creep on your street team
Deshalb werd' ich sogar abhauen und dein Street-Team ausspionieren und anschleichen
And geeks fiend for every free Buto release
Und Geeks gieren nach jedem kostenlosen Buto-Release
Seems the beats'll keep 'em licking it up... like Khajiits preen
Scheint, die Beats lassen sie's auflecken... wie Khajiits sich putzen
Fuck nerdcore, I'ma kick it in the dick, bruh
Scheiß auf Nerdcore, ich tret' ihm in die Eier, Bruh
This is for my hip-hop cat, his name was Tikvah
Das ist für meinen Hip-Hop-Kater, sein Name war Tikvah
Cause you've been phonin' it in, boy
Weil du nur Dienst nach Vorschrift machst, Junge
You phony baloney
Du falscher Fuffziger
Is as does,
Ist, wie's ist,
Why don't you buy me a pony?
Warum kaufst du mir kein Pony?
With you talk about your power and your money and fame
Dein Gerede über deine Macht und dein Geld und deinen Ruhm
"Yeah I'm back. Yeah I'm back" It's a goddamn shame
"Yeah, ich bin zurück. Yeah, ich bin zurück" Es ist 'ne verdammte Schande
Yeah I'm back. Yeah.
Yeah, ich bin zurück. Yeah.
Back phonin' it in
Zurück beim Dienst nach Vorschrift
So many quarters that I hold in my sack
So viele Münzen, die ich in meinem Sack habe
I'm phoning all my homies, sadly they ain't calling me back
Ich ruf' alle meine Homies an, leider rufen sie nicht zurück
I'm in the DangerRoom to level my stats
Ich bin im Danger Room, um meine Stats zu leveln
And I don't never ever slack when it comes to these tracks
Und ich lass' niemals nach, wenn's um diese Tracks geht
And don't ask about the last Jack
Und frag nicht nach dem letzten Jack
Stumbled like an asshat
Gestolpert wie ein Vollidiot
Your punchlines are a joke, like your rhymes should have a laugh track
Deine Punchlines sind ein Witz, als ob deine Reime 'nen Lach-Track bräuchten
Don't have to tell me 'bout your mountain of swag, and
Musst mir nichts von deinem Berg von Swag erzählen, und
Save your city, I don't care where you're at, man
Rette deine Stadt, mir egal, wo du bist, Mann
But when you rap like this- cause you wrote it
Aber wenn du so rappst - weil du es geschrieben hast
On a paper in your basement save amazement when I say to yoke it
Auf Papier in deinem Keller, spar dir das Staunen, wenn ich sage, schmeiß es weg
It's like you get too deep and try to sneak another weak cliche
Es ist, als würdest du zu tief gehen und versuchen, noch ein schwaches Klischee einzuschmuggeln
Like your fans won't make a peep, and ya creep
Als ob deine Fans keinen Mucks machen würden, und du schleichst
Like sneaking candy in your pockets out the drug store
Wie Süßigkeiten in die Taschen schmuggeln aus dem Drogeriemarkt
You're not a legend in this game, not like rap has got a Rushmore
Du bist keine Legende in diesem Spiel, nicht so, als hätte Rap einen Mount Rushmore
Once more, it's like you are the king of the worst
Nochmal, es ist, als wärst du der König des Schlechtesten
And if we're both nerdcore, I hope they hear me first
Und wenn wir beide Nerdcore sind, hoffe ich, sie hören mich zuerst
I click game above the waist, I get my face in outer space
Ich klick' Spiel über der Gürtellinie, ich krieg' mein Gesicht ins Weltall
I'm on pace to save the human race
Ich bin auf Kurs, die Menschheit zu retten
No need for thanks, I'm saying peace
Kein Dank nötig, ich sag' Peace
Cause you've been phonin' it in, boy
Weil du nur Dienst nach Vorschrift machst, Junge
You phony baloney.
Du falscher Fuffziger.
Is as was.
Ist, wie's war.
Why won't you leave me alone, yeah?
Warum lässt du mich nicht in Ruhe, yeah?
All your talk about your power and your money and fame.
Dein ganzes Gerede über deine Macht und dein Geld und deinen Ruhm.
Nothing bad that you had drove you insane.
Nichts Schlimmes, das du hattest, hat dich verrückt gemacht.
Yeah I'm back. Yeah.
Yeah, ich bin zurück. Yeah.
Back phonin' it in.
Zurück beim Dienst nach Vorschrift.
Try harder - otherwise, honestly, why bother?
Streng dich mehr an - sonst, ehrlich, warum die Mühe?
My zygotic efforts all like "why I oughta"
Meine zygotischen Bemühungen alle so 'Na warte!'
My psychotic episodes, highs and pathetic lows
Meine psychotischen Episoden, Höhen und pathetischen Tiefs
Ready, steady, wait a minute, no - let it go
Fertig, los, warte mal, nein - lass es sein
I feel pitiful, my cipher is hypercritical
Ich fühl' mich jämmerlich, mein Zirkel ist hyperkritisch
My political stance comes out in rants but I can't fit it all
Meine politische Haltung äußert sich in Tiraden, aber ich krieg' nicht alles unter
Into the origami of a cogent thought...
In das Origami eines schlüssigen Gedankens...
They think it's all behind me but I hope it's not...
Sie denken, es liegt alles hinter mir, aber ich hoffe nicht...
I need the service of a RoboCop rebuilder
Ich brauche den Dienst eines RoboCop-Wiederaufbauers
Grow-Op weed killers, my photoshop needs filters
Grow-Op Unkrautvernichter, mein Photoshop braucht Filter
I'd be iller if I could call in work to sick
Ich wär' krasser, wenn ich mich von der Arbeit krankmelden könnte
Stall this circus with flawless perfectness
Diesen Zirkus aufhalten mit makelloser Perfektion
Wait, no... perfectionism is the curse
Warte, nein... Perfektionismus ist der Fluch
That has me living in reverse and imprisoned in the earth
Der mich rückwärts leben lässt und auf der Erde gefangen hält
Getting burned by art, poems and hard luck sucks
Verbrennen durch Kunst, Gedichte und Pech nervt
My smartphone's charged up... here we go
Mein Smartphone ist aufgeladen... los geht's





Writer(s): Jesse Mcdonald


Attention! Feel free to leave feedback.