Lyrics and translation The Grammar Club feat. Jesse Dangerously & Weedlord Boner-Hitler - Phonin' It In
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Phonin' It In
Звонок на отвали
Buto
bumpin'
Weezy
and
Yeezy
up
in
the
ocho,
Качает
Буто,
Уизи
и
Канье
на
восьмом,
Like
Fiddy
said
I'm
finna
put
the
game
in
a
chokehold
Как
сказал
Фифти,
я
собираюсь
взять
игру
в
ежовые
рукавицы
Yo,
I'ma
Chris
Nolan
it,
never
be
in-phoning
it
Йоу,
я
как
Крис
Нолан,
никогда
не
работаю
спустя
рукава
And
owing
to
my
focus
I'm
dope
and
the
shit
И
благодаря
моей
сосредоточенности
я
крут
и
сногсшибателен
Coping
with
the
dopes
and
the
dips
Справляюсь
с
тупицами
и
неудачниками
Whole
flow
is
a
bit
cocoanuts
Весь
мой
фло
немного
чокнутый
Oh,
ayo,
I'm
so,
so
cold
but
a
bit
over
it
О,
йоу,
я
такой
крутой,
но
немного
зазнался
Listen,
you're
fucking
wack.
That's
right,
you
suck
at
rap
Слушай,
ты
чертовски
бездарна.
Да,
ты
отстойный
рэпер
So
I
ain't
up
for
daps
or
a
bucket
of
hugs,
blaggard
Так
что
я
не
в
настроении
для
рукопожатий
или
объятий,
наглеца
You
fucks
are
getting
gutted
and
stuffed
with
a
cut
cabbage
Вас,
ублюдков,
выпотрошат
и
начинят
нарезанной
капустой
I'ma
serve
it
to
your
crew
up
on
Stickam,
fool
Я
подам
это
твоей
команде
на
Stickam,
дура
Or
slap
a
turkey-ass
rapper
back
to
Istanbul
(swag)
Или
отправлю
этого
индюшачьего
рэпера
обратно
в
Стамбул
(круто)
Yeah,
I
don't
fuck
with
a
weak
scheme
Да,
я
не
связываюсь
со
слабаками
It's
why
I'll
even
leave
and
peep
and
creep
on
your
street
team
Вот
почему
я
даже
уйду,
чтобы
подсмотреть
за
твоей
уличной
командой
And
geeks
fiend
for
every
free
Buto
release
И
ботаники
жаждут
каждого
бесплатного
релиза
Буто
Seems
the
beats'll
keep
'em
licking
it
up...
like
Khajiits
preen
Похоже,
биты
заставят
их
облизывать...
как
каджиты
вылизывают
себя
Fuck
nerdcore,
I'ma
kick
it
in
the
dick,
bruh
К
черту
нердкор,
я
пну
его
в
задницу,
братан
This
is
for
my
hip-hop
cat,
his
name
was
Tikvah
Это
для
моего
хип-хоп
кота,
его
звали
Тиква
Cause
you've
been
phonin'
it
in,
boy
Потому
что
ты
халтуришь,
детка
You
phony
baloney
Ты
ненастоящая
Why
don't
you
buy
me
a
pony?
Почему
бы
тебе
не
купить
мне
пони?
With
you
talk
about
your
power
and
your
money
and
fame
Когда
ты
говоришь
о
своей
власти,
деньгах
и
славе
"Yeah
I'm
back.
Yeah
I'm
back"
It's
a
goddamn
shame
"Да,
я
вернулся.
Да,
я
вернулся"
- Это
просто
позор
Yeah
I'm
back.
Yeah.
Да,
я
вернулся.
Да.
Back
phonin'
it
in
Вернулся
халтурить
So
many
quarters
that
I
hold
in
my
sack
У
меня
столько
мелочи
в
кармане
I'm
phoning
all
my
homies,
sadly
they
ain't
calling
me
back
Я
звоню
всем
своим
корешам,
но,
к
сожалению,
они
мне
не
перезванивают
I'm
in
the
DangerRoom
to
level
my
stats
Я
в
Комнате
Опасностей,
чтобы
прокачать
свои
статы
And
I
don't
never
ever
slack
when
it
comes
to
these
tracks
И
я
никогда
не
расслабляюсь,
когда
дело
доходит
до
этих
треков
And
don't
ask
about
the
last
Jack
И
не
спрашивай
про
последний
стаканчик
Stumbled
like
an
asshat
Споткнулся,
как
последний
дурак
Your
punchlines
are
a
joke,
like
your
rhymes
should
have
a
laugh
track
Твои
панчи
- это
шутка,
как
будто
у
твоих
рифм
должен
быть
закадровый
смех
Don't
have
to
tell
me
'bout
your
mountain
of
swag,
and
Не
надо
рассказывать
мне
о
твоей
куче
понтов,
и
Save
your
city,
I
don't
care
where
you're
at,
man
Спасай
свой
город,
мне
все
равно,
где
ты,
чувак
But
when
you
rap
like
this-
cause
you
wrote
it
Но
когда
ты
читаешь
рэп
вот
так
- потому
что
ты
написал
это
On
a
paper
in
your
basement
save
amazement
when
I
say
to
yoke
it
На
бумажке
в
своем
подвале,
не
удивляйся,
когда
я
скажу
тебе
притормозить
It's
like
you
get
too
deep
and
try
to
sneak
another
weak
cliche
Как
будто
ты
слишком
глубоко
погружаешься
и
пытаешься
протащить
еще
одно
слабое
клише
Like
your
fans
won't
make
a
peep,
and
ya
creep
Как
будто
твои
фанаты
не
пикнут,
а
ты
крадешься
Like
sneaking
candy
in
your
pockets
out
the
drug
store
Как
будто
ты
крадешь
конфеты
из
аптеки,
пряча
их
в
карманах
You're
not
a
legend
in
this
game,
not
like
rap
has
got
a
Rushmore
Ты
не
легенда
в
этой
игре,
не
то
чтобы
у
рэпа
был
свой
Рашмор
Once
more,
it's
like
you
are
the
king
of
the
worst
Еще
раз,
как
будто
ты
король
худших
And
if
we're
both
nerdcore,
I
hope
they
hear
me
first
И
если
мы
оба
из
нердкора,
я
надеюсь,
что
сначала
услышат
меня
I
click
game
above
the
waist,
I
get
my
face
in
outer
space
Я
щелкаю
игрой
выше
пояса,
мое
лицо
в
космосе
I'm
on
pace
to
save
the
human
race
Я
на
пути
к
спасению
человечества
No
need
for
thanks,
I'm
saying
peace
Не
нужно
благодарностей,
я
говорю
"мир"
Cause
you've
been
phonin'
it
in,
boy
Потому
что
ты
халтуришь,
детка
You
phony
baloney.
Ты
ненастоящая
Why
won't
you
leave
me
alone,
yeah?
Почему
ты
не
оставишь
меня
в
покое,
а?
All
your
talk
about
your
power
and
your
money
and
fame.
Все
твои
разговоры
о
власти,
деньгах
и
славе.
Nothing
bad
that
you
had
drove
you
insane.
Ничего
плохого,
что
свело
тебя
с
ума.
Yeah
I'm
back.
Yeah.
Да,
я
вернулся.
Да.
Back
phonin'
it
in.
Вернулся
халтурить.
Try
harder
- otherwise,
honestly,
why
bother?
Старайся
усерднее
- иначе,
честно
говоря,
зачем
беспокоиться?
My
zygotic
efforts
all
like
"why
I
oughta"
Мои
зиготические
усилия
вселяют
в
меня
желание
сказать
"да
как
ты
смеешь!"
My
psychotic
episodes,
highs
and
pathetic
lows
Мои
психотические
эпизоды,
взлеты
и
падения
Ready,
steady,
wait
a
minute,
no
- let
it
go
На
старт,
внимание,
подожди
минутку,
нет
- отпусти
I
feel
pitiful,
my
cipher
is
hypercritical
Я
чувствую
себя
жалким,
мой
шифр
гиперкритичен
My
political
stance
comes
out
in
rants
but
I
can't
fit
it
all
Моя
политическая
позиция
выражается
в
гневных
тирадах,
но
я
не
могу
уместить
все
это
Into
the
origami
of
a
cogent
thought...
В
оригами
связной
мысли...
They
think
it's
all
behind
me
but
I
hope
it's
not...
Они
думают,
что
все
это
позади,
но
я
надеюсь,
что
нет...
I
need
the
service
of
a
RoboCop
rebuilder
Мне
нужны
услуги
реконструктора
Робокопа
Grow-Op
weed
killers,
my
photoshop
needs
filters
Уничтожители
сорняков
с
гидропонной
фермы,
моим
фотошопам
нужны
фильтры
I'd
be
iller
if
I
could
call
in
work
to
sick
Мне
было
бы
лучше,
если
бы
я
мог
отпроситься
с
работы
по
болезни
Stall
this
circus
with
flawless
perfectness
Остановить
этот
цирк
безупречным
совершенством
Wait,
no...
perfectionism
is
the
curse
Подождите,
нет...
перфекционизм
- это
проклятие
That
has
me
living
in
reverse
and
imprisoned
in
the
earth
Которое
заставляет
меня
жить
задом
наперед
и
заточает
в
тюрьме
на
земле
Getting
burned
by
art,
poems
and
hard
luck
sucks
Обжигаться
искусством,
стихами
и
тяжелой
судьбой
- отстой
My
smartphone's
charged
up...
here
we
go
Мой
смартфон
заряжен...
поехали
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesse Mcdonald
Attention! Feel free to leave feedback.