The Grammar Club - Erma from Burma (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Grammar Club - Erma from Burma (Live)




Erma from Burma (Live)
Эрма из Бирмы (Live)
Her name was Erma
Ее звали Эрма,
Cut quite an impressive figure
И фигура у нее была что надо,
Rocking LEDs and glitter
Сверкающие светодиоды и блестки,
Some do it big, she do it bigger
Некоторые делают это по-крупному, она делает это еще круче.
An estate that cost a fortune
Поместье, которое стоило целое состояние,
Located right near the ocean
Расположенное прямо у океана,
Causes quite a large commotion
Вызывает большой ажиотаж,
Every single language spoken
На всех языках мира.
I want to ride on the wings of a tiger
Я хочу лететь на крыльях тигра,
I need to fly on the smoke of a stack
Мне нужно парить на дыму из трубы,
I've got to live as a sausage and onion
Я должен жить как сосиска с луком,
Who's left here to never come back
Кто ушел отсюда, чтобы никогда не вернуться.
Got a look in her eyes, she can sees you coming and her stare burned into your brain
У нее был взгляд, от которого кровь стыла в жилах, она видела тебя насквозь, ее взгляд прожигал твой мозг.
If you were wise you would jump up running without ever looking back again
Если бы ты был умнее, ты бы развернулся и убежал, не оглядываясь.
But we both know you're not going to
Но мы оба знаем, что ты этого не сделаешь.
Dressed to the 9-hundred-92s
Одетая с иголочки,
Her gown can alter its shape and hue
Ее платье могло менять форму и цвет.
Whispers "what would you like to do?"
Она шептала: «Что бы ты хотел сделать?»
Erma from Burma
Эрма из Бирмы,
Where the desert whispers to the grieving sea
Где пустыня шепчется со скорбящим морем.
Ostentatiously dressed
Демонстративно одетая,
She knew this place was the best
Она знала, что это место лучшее.
But then, for personal reasons, she left
Но потом, по личным причинам, она ушла.
Grabbed by the hand, hang if ya can
Хватай за руку, держись, если сможешь,
If you wanna paint this whole town red
Если хочешь, чтобы этот город запомнил нас.
Get a little torrid till like 4 in the morning
Давай немного оторвемся, часов до четырех утра,
We can sleep baby when we dead
Мы поспим, детка, когда умрем.
That being said homie when she rest, hear me
Кстати, когда она отдыхает, поверь мне,
Know that she put to shame that negligee
Знай, что она постыдила бы эту ночнушку.
Crashing the borders, see her rally supporters
Ломая границы, смотри, как она собирает сторонников,
But melting when she just says "hey"
Но тает, когда просто говорит: «Привет».
Bringing big guns out, Generation Umlaut
Доставая тяжелую артиллерию, поколение «Умляут»,
Twittergrammingfacebookspace
Твиттер-Инстаграм-Фейсбук,
Killing the high life, live in the spotlight
Убивая роскошью, живя в центре внимания,
Growing tired of this place
Уставая от этого места.
That gorgeous face always on display
Это великолепное лицо, всегда на виду.
You can sense that your time together growing short
Ты чувствуешь, что ваше время вместе подходит к концу.
Get a little drastic and a little romantic
Стань немного решительнее, немного романтичнее,
Saying marry me and be a sport, she said
Скажи: «Выходи за меня замуж», будь смелее, она сказала:
Baby that's sweet, but it's been less than a week
«Детка, это мило, но прошла всего неделя,
And I need new stories to tell the new strangers that I meet
И мне нужны новые истории, чтобы рассказывать новым знакомым».
But our time here was gold, but now I'm hitting the road
Но наше время здесь было золотым, но теперь я отправляюсь в путь.
It's been swell babe but I've got to roll
Было здорово, детка, но мне пора».
She's left, to the west, they say
Говорят, она уехала на запад.
That's if you can even trust what they tell you
Если вообще можно верить тому, что говорят.
Or if it even matters anyway
Или это вообще имеет значение.
What I'm trying to say is
Я просто хочу сказать:
Take a grain of salt
«Не принимай близко к сердцу,
From the sand at the sea
Это просто рассказ,
It's just a story
Это просто история.
It's just an allegorical reference
Это просто аллегорическая отсылка
To a hypothetical princess
К гипотетической принцессе,
Whose name is Erma
Которую зовут Эрма.
She's the heiress of Mandalay
Она наследница Мандалая,
Yet she was born in an alleyway
Но родилась в подворотне.
I don't believe this hyperbole
Я не верю в эту гиперболу.
She's from the two thousand seventies
Она из двухтысячных семидесятых,
'79 more specifically
Если быть точнее, из 79-го.
Doesn't add up arithmetically
Арифметически не сходится.
The Burma she knows is gone
Бирмы, которую она знала, больше нет.
It fell into the sea
Она ушла под воду».





Writer(s): The Grammar Club


Attention! Feel free to leave feedback.