Lyrics and translation The Grapes of Wrath - Seems Like Fate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Seems Like Fate
Похоже на судьбу
How
can
I
review
to
you
Как
мне
объяснить
тебе,
No
other
words
just
stamped
in
through
Нет
других
слов,
просто
врезалось
в
память
A
thousand
miles
but
not
too
far
to
see
Тысяча
миль,
но
не
так
уж
далеко,
чтобы
увидеть,
The
day
will
come
for
all
so
pleasantly
Наступит
день
для
всех,
и
это
будет
так
приятно
-
A
better
way
Лучший
путь,
A
better
way
Лучший
путь,
Half
the
things
have
not
been
said
Половина
вещей
не
сказана,
When
the
days
go
by
in
times
ahead
Когда
дни
пройдут
в
грядущие
времена.
A
thousand
miles
but
not
too
far
to
see
Тысяча
миль,
но
не
так
уж
далеко,
чтобы
увидеть,
The
day
will
come
for
all
so
pleasantly
Наступит
день
для
всех,
и
это
будет
так
приятно
-
A
better
way
Лучший
путь,
A
better
way
Лучший
путь,
And
all
the
time
И
всё
это
время
Enriched
in
style
Обогащенный
стилем,
Shines
on
me
Светишь
на
меня,
Like
a
billion
smiles
Как
миллиард
улыбок,
Billion
smiles
Миллиард
улыбок.
And
all
the
time
И
всё
это
время
Enriched
in
style
Обогащенный
стилем,
Shines
on
me
Светишь
на
меня,
Like
a
billion
smiles
Как
миллиард
улыбок.
Billion
smiles
Миллиард
улыбок.
Everyway
you
book's
a
mess
Твой
каждый
путь
- это
хаос,
Seems
like
fate
won't
work
for
us
Похоже,
судьба
нам
не
благоволит.
A
thousand
miles
but
not
too
far
to
see
Тысяча
миль,
но
не
так
уж
далеко,
чтобы
увидеть,
The
day
will
come
for
all
so
pleasantly
Наступит
день
для
всех,
и
это
будет
так
приятно
-
A
better
way
Лучший
путь,
A
better
way
Лучший
путь.
And
all
the
time
И
всё
это
время
Enriched
in
style
Обогащенный
стилем,
Shines
on
me
Светишь
на
меня,
Like
a
billion
smiles
Как
миллиард
улыбок,
Billion
smiles
Миллиард
улыбок.
And
all
the
time
И
всё
это
время
Enriched
in
style
Обогащенный
стилем,
Shines
on
me
Светишь
на
меня,
Like
a
billion
smiles
Как
миллиард
улыбок,
Billion
smiles
Миллиард
улыбок,
Billion
smiles
Миллиард
улыбок,
Billion
smiles
Миллиард
улыбок.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Hooper, Kevin Kane, Tommy Hooper
Attention! Feel free to leave feedback.