The Great Comet Original Cast - Charming - translation of the lyrics into German

Charming - The Great Comet Original Casttranslation in German




Charming
Bezaubernd
Oh, my enchantress
Oh, meine Zauberin
Oh, you beautiful thing
Oh, du wunderschönes Ding
Charming, charming
Bezaubernd, bezaubernd
Oh, this is really beyond anything
Oh, das übertrifft wirklich alles
These dresses suit you
Diese Kleider stehen dir
This one, "metallic gauze"
Dieses hier, "Metallische Gaze"
Straight from Paris
Direkt aus Paris
Anything suits you, my charmer
Alles steht dir, meine Bezaubernde
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Charm ante, charm ante!
Charmant, charmant!
You are such a lovely thing
Du bist so etwas Liebliches
Oh, where have you been?
Oh, wo bist du nur gewesen?
It's such a shame to bury pearls in the country
Es ist so eine Schande, Perlen auf dem Land zu vergraben
Charm ante, charm ante, charming
Charmant, charmant, bezaubernd
Now if you have a dress
Nun, wenn du ein Kleid hast
You must wear it out
Musst du es auch ausführen
How can you live in Moscow and not go nowhere?
Wie kannst du in Moskau leben und nirgendwo hingehen?
So you love somebody, charming
Du liebst also jemanden, bezaubernd
But that's no reason to shut yourself in
Aber das ist kein Grund, dich einzuschließen
Even if you're engaged
Selbst wenn du verlobt bist
You must wear your dress out somewhere
Musst du dein Kleid irgendwo ausführen
My brother dined with me yesterday
Mein Bruder hat gestern bei mir diniert
But he didn't eat a thing
Aber er hat keinen Bissen gegessen
'Cause he was thinking 'bout you
Weil er an dich dachte
He kept sighing about you
Er seufzte ständig wegen dir
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Charm ante, charm ante
Charmant, charmant
You are such a lovely thing
Du bist so etwas Liebliches
Oh, where have you been?
Oh, wo bist du nur gewesen?
It's such a shame to bury pearls in the country
Es ist so eine Schande, Perlen auf dem Land zu vergraben
Charm ante, charm ante, charming
Charmant, charmant, bezaubernd
Now a woman with a dress
Nun, eine Frau mit einem Kleid
Is a frightening and powerful thing
Ist eine furchteinflößende und mächtige Sache
You are not a child
Du bist kein Kind
You're draped in scarlet and lace
Du bist in Scharlachrot und Spitze gehüllt
Your fiancé would want you to have fun
Dein Verlobter würde wollen, dass du Spaß hast
Rather than be bored to death
Anstatt dich zu Tode zu langweilen
Alliez dans la monde
Alliez dans le monde
Plutôt que de dépeérir d'ennui
Plutôt que de dépérir d'ennui
My brother is quite madly in love
Mein Bruder ist ganz verrückt verliebt
He is quite madly in love with you, my dear
Er ist ganz verrückt in dich verliebt, meine Liebe
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Oh, how she blushes, how she blushes my pretty
Oh, wie sie errötet, wie sie errötet, meine Hübsche
Charm ante, charm ante
Charmant, charmant
You are such a lovely thing
Du bist so etwas Liebliches
Oh, where have you been?
Oh, wo bist du nur gewesen?
It's such a shame to bury pearls in the country
Es ist so eine Schande, Perlen auf dem Land zu vergraben
Charm ante, charm ante, charming
Charmant, charmant, bezaubernd
It's such a shame to bury pearls in the country
Es ist so eine Schande, Perlen auf dem Land zu vergraben
Charm ante, charm ante, charming
Charmant, charmant, bezaubernd
Such a shame to bury pearls in the country
So eine Schande, Perlen auf dem Land zu vergraben
Charm ante, charm ante, charming
Charmant, charmant, bezaubernd
What once seemed so terrible
Was einst so schrecklich schien
Now seems simple and natural
Scheint jetzt einfach und natürlich
She knows that I'm engaged
Sie weiß, dass ich verlobt bin
And still she talks so frankly
Und trotzdem spricht sie so offen
So it must be all right!
Also muss es in Ordnung sein!
There is a ball at my house tonight
Heute Abend ist ein Ball bei mir
You must come
Du musst kommen
Oh, your wide-open, wondering eyes
Oh, deine weit geöffneten, staunenden Augen
You will be the prettiest there!
Du wirst die Schönste dort sein!
How the thought of throwing them together amuses me!
Wie mich der Gedanke amüsiert, sie zusammenzubringen!
You must come
Du musst kommen
I will come
Ich werde kommen





Writer(s): Dp, Dave Malloy


Attention! Feel free to leave feedback.