The Great Comet Original Cast - The Duel - translation of the lyrics into German

The Duel - The Great Comet Original Casttranslation in German




The Duel
Das Duell
Good evening Pierre
Guten Abend Pierre
Studying?
Beim Studieren?
Yes. How was the opera?
Ja. Wie war die Oper?
Lovely. Natalia Rostova was there.
Wunderbar. Natalia Rostova war dort.
Oh. Oh that charming young girl.
Oh. Oh, dieses reizende junge Mädchen.
I've known her since she was a child
Ich kenne sie, seit sie ein Kind war
And long carried affection for her.
Und hege schon lange Zuneigung für sie.
Yes, charming.
Ja, reizend.
Look, Dolokhov's coming round
Schau, Dolokhov kommt vorbei
And we're off to the club.
Und wir gehen zum Club.
Will you come, old man?
Kommst du mit, alter Freund?
I will come.
Ich werde mitkommen.
Lend me 50 roubles.
Leih mir 50 Rubel.
Drink drink
Trink trink
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink, gonna drink
Werde trinken, werde trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink drink
Trink trink
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna
Werde
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Gonna drink tonight
Werde heute Nacht trinken
Drink with me, my love
Trink mit mir, meine Liebe
For there's fire in the sky
Denn es ist Feuer im Himmel
And there's ice on the ground
Und Eis auf dem Boden
Either way my soul will day.
So oder so wird meine Seele sterben.
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
The doctor's warned me
Der Arzt hat mich gewarnt
That with my corpulence
Dass bei meiner Korpulenz
Vodka and wine are dangerous for me
Wodka und Wein gefährlich für mich sind
But I drink a great deal
Aber ich trinke sehr viel
Only quite at ease
Nur ganz entspannt
After pouring several glasses
Nachdem ich mehrere Gläser
Mechanically into my large mouth.
Mechanisch in meinen großen Mund gegossen habe.
Then I feel a pleasant warmth in my body
Dann spüre ich eine angenehme Wärme in meinem Körper
A sentimental attachment to my fellow men.
Eine sentimentale Verbundenheit mit meinen Mitmenschen.
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Drink the whole night through
Trink die ganze Nacht durch
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Drink the whole night through
Trink die ganze Nacht durch
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Now Anatole, what women tonight?
Nun Anatole, welche Frauen heute Nacht?
Moscow ladies or gypsy girls?
Moskauer Damen oder Zigeunermädchen?
French actresses?
Französische Schauspielerinnen?
Just no more unmarried heiresses
Nur keine unverheirateten Erbinnen mehr
So plain and boring.
So schlicht und langweilig.
And a little too dangerous, eh?
Und ein wenig zu gefährlich, eh?
Anatole is a married man
Anatole ist ein verheirateter Mann
A fact known only to his intimates.
Eine Tatsache, die nur seinen Vertrauten bekannt ist.
A polish landowner of some small means
Ein polnischer Gutsbesitzer mit geringem Vermögen
Had forced him to marry his daughter.
Hatte ihn gezwungen, seine Tochter zu heiraten.
Never mind about that now.
Vergiss das jetzt.
It doesn't matter, I don't give a damn.
Es ist egal, es ist mir verdammt egal.
Just as a duck is made to swim in water,
So wie eine Ente zum Schwimmen im Wasser gemacht ist,
God has made me as I am.
Hat Gott mich so gemacht, wie ich bin.
All I care for is gaiety and women
Alles, was mir wichtig ist, sind Fröhlichkeit und Frauen
And there's no dishonour in that.
Und darin liegt keine Unehre.
As long as there's money and vodka,
Solange es Geld und Wodka gibt,
I'll keep a feather in my hat.
Werde ich eine Feder an meinem Hut behalten.
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
Ohhhhhhhh
I used to love
Ich habe geliebt
I used to love
Ich habe geliebt
I used to be better
Ich war mal besser
Keep drinking old man
Trink weiter, alter Freund
Yes drink drink drink
Ja trink trink trink
Drink drink drink
Trink trink trink
God to think I married a man like you.
Gott, zu denken, ich habe einen Mann wie dich geheiratet.
Don't speak to me wife,
Sprich nicht mit mir, Frau,
There is something inside of me.
Da ist etwas in mir.
Dolokhov pour me another.
Dolokhov, schenk mir noch einen ein.
Something terrible and monstrous.
Etwas Schreckliches und Monströses.
Here's to the health of married women,
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen,
And a smile lurks at the corner of my mouth.
Und ein Lächeln lauert in meinem Mundwinkel.
Here's to the health of married women and their lovers.
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen und ihrer Liebhaber.
Here's to the health of married women
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen
Here's to the health of married women and their lovers.
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen und ihrer Liebhaber.
Here's to the health of married women
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen
Here's to the health of married women and their lovers.
Auf die Gesundheit der verheirateten Frauen und ihrer Liebhaber.
How dare you touch her?
Wie kannst du es wagen, sie zu berühren?
You can't love her.
Du kannst sie nicht lieben.
Enough!
Genug!
You bully, you scoundrel, I challenge you.
Du Tyrann, du Schurke, ich fordere dich heraus.
Oh a duel, yes this is what I like.
Oh ein Duell, ja das gefällt mir.
He will kill you stupid husband.
Er wird dich töten, dummer Ehemann.
So I shall be killed, what is it to you?
Dann werde ich eben getötet, was geht es dich an?
Anatole, my guns.
Anatole, meine Pistolen.
No this is horribly stupid.
Nein, das ist furchtbar dumm.
Just show me where to go,
Zeig mir nur, wohin ich gehen soll,
And tell me when to shoot.
Und sag mir, wann ich schießen soll.
Just wait until you're close enough,
Warte einfach, bis du nah genug dran bist,
You'll never hit him from 40 paces
Du wirst ihn niemals aus 40 Schritten treffen
Well let's begin.
Nun, fangen wir an.
This is child' s play.
Das ist Kinderspiel.
As the adversaries have refused
Da die Gegner abgelehnt haben
The reconciliation
Die Versöhnung
We shall please proceed with the duels
Werden wir bitte mit dem Duell fortfahren
Ready your pistols, and the on the count of 3
Macht eure Pistolen bereit, und bei drei
Begin to advance,
Beginnt vorzurücken,
Pierre, hold your fire.
Pierre, halt dein Feuer zurück.
Pierre, hold your fire.
Pierre, halt dein Feuer zurück.
Pierre, not yet.
Pierre, noch nicht.
No.
Nein.
My turn.
Ich bin dran.
My turn.
Ich bin dran.
Pierre, stand back.
Pierre, tritt zurück.
Missed, missed.
Verfehlt, verfehlt.
Oh, my mother, my angel,
Oh, meine Mutter, mein Engel,
My adored angel mother.
Meine angebetete Engelsmutter.
Take him away.
Bringt ihn weg.
Missed, missed.
Verfehlt, verfehlt.
Such a storm of feelings.
So ein Sturm der Gefühle.
You are a fool.
Du bist ein Narr.
Natasha, Natasha.
Natasha, Natasha.
Her arms, her shoulders,
Ihre Arme, ihre Schultern,
Her neck, Her feet.
Ihr Hals, ihre Füße.
The air of a connosieur.
Die Miene eines Kenners.
I will make love to her.
Ich werde mich mit ihr vergnügen.
And what will come of it?
Und was wird daraus werden?
She's first rate, my dear,
Sie ist erstklassig, mein Lieber,
But she's not for you.
Aber sie ist nichts für dich.
You'd better wait till she's married.
Warte lieber, bis sie verheiratet ist.
You know I adore little girls;
Du weißt, ich bete kleine Mädchen an;
They lose their heads at once.
Sie verlieren sofort den Kopf.
Ask her to dinner, ey,
Lad sie zum Essen ein, heh,
Sweet sister.
Süße Schwester.





Writer(s): Frank Wildhorn


Attention! Feel free to leave feedback.