Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Good
evening
Pierre
Guten
Abend
Pierre
Studying?
Beim
Studieren?
Yes.
How
was
the
opera?
Ja.
Wie
war
die
Oper?
Lovely.
Natalia
Rostova
was
there.
Wunderbar.
Natalia
Rostova
war
dort.
Oh.
Oh
that
charming
young
girl.
Oh.
Oh,
dieses
reizende
junge
Mädchen.
I've
known
her
since
she
was
a
child
Ich
kenne
sie,
seit
sie
ein
Kind
war
And
long
carried
affection
for
her.
Und
hege
schon
lange
Zuneigung
für
sie.
Yes,
charming.
Ja,
reizend.
Look,
Dolokhov's
coming
round
Schau,
Dolokhov
kommt
vorbei
And
we're
off
to
the
club.
Und
wir
gehen
zum
Club.
Will
you
come,
old
man?
Kommst
du
mit,
alter
Freund?
I
will
come.
Ich
werde
mitkommen.
Lend
me
50
roubles.
Leih
mir
50
Rubel.
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink,
gonna
drink
Werde
trinken,
werde
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
drink
Trink
trink
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Gonna
drink
tonight
Werde
heute
Nacht
trinken
Drink
with
me,
my
love
Trink
mit
mir,
meine
Liebe
For
there's
fire
in
the
sky
Denn
es
ist
Feuer
im
Himmel
And
there's
ice
on
the
ground
Und
Eis
auf
dem
Boden
Either
way
my
soul
will
day.
So
oder
so
wird
meine
Seele
sterben.
The
doctor's
warned
me
Der
Arzt
hat
mich
gewarnt
That
with
my
corpulence
Dass
bei
meiner
Korpulenz
Vodka
and
wine
are
dangerous
for
me
Wodka
und
Wein
gefährlich
für
mich
sind
But
I
drink
a
great
deal
Aber
ich
trinke
sehr
viel
Only
quite
at
ease
Nur
ganz
entspannt
After
pouring
several
glasses
Nachdem
ich
mehrere
Gläser
Mechanically
into
my
large
mouth.
Mechanisch
in
meinen
großen
Mund
gegossen
habe.
Then
I
feel
a
pleasant
warmth
in
my
body
Dann
spüre
ich
eine
angenehme
Wärme
in
meinem
Körper
A
sentimental
attachment
to
my
fellow
men.
Eine
sentimentale
Verbundenheit
mit
meinen
Mitmenschen.
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Drink
the
whole
night
through
Trink
die
ganze
Nacht
durch
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Drink
the
whole
night
through
Trink
die
ganze
Nacht
durch
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Now
Anatole,
what
women
tonight?
Nun
Anatole,
welche
Frauen
heute
Nacht?
Moscow
ladies
or
gypsy
girls?
Moskauer
Damen
oder
Zigeunermädchen?
French
actresses?
Französische
Schauspielerinnen?
Just
no
more
unmarried
heiresses
Nur
keine
unverheirateten
Erbinnen
mehr
So
plain
and
boring.
So
schlicht
und
langweilig.
And
a
little
too
dangerous,
eh?
Und
ein
wenig
zu
gefährlich,
eh?
Anatole
is
a
married
man
Anatole
ist
ein
verheirateter
Mann
A
fact
known
only
to
his
intimates.
Eine
Tatsache,
die
nur
seinen
Vertrauten
bekannt
ist.
A
polish
landowner
of
some
small
means
Ein
polnischer
Gutsbesitzer
mit
geringem
Vermögen
Had
forced
him
to
marry
his
daughter.
Hatte
ihn
gezwungen,
seine
Tochter
zu
heiraten.
Never
mind
about
that
now.
Vergiss
das
jetzt.
It
doesn't
matter,
I
don't
give
a
damn.
Es
ist
egal,
es
ist
mir
verdammt
egal.
Just
as
a
duck
is
made
to
swim
in
water,
So
wie
eine
Ente
zum
Schwimmen
im
Wasser
gemacht
ist,
God
has
made
me
as
I
am.
Hat
Gott
mich
so
gemacht,
wie
ich
bin.
All
I
care
for
is
gaiety
and
women
Alles,
was
mir
wichtig
ist,
sind
Fröhlichkeit
und
Frauen
And
there's
no
dishonour
in
that.
Und
darin
liegt
keine
Unehre.
As
long
as
there's
money
and
vodka,
Solange
es
Geld
und
Wodka
gibt,
I'll
keep
a
feather
in
my
hat.
Werde
ich
eine
Feder
an
meinem
Hut
behalten.
I
used
to
love
Ich
habe
geliebt
I
used
to
love
Ich
habe
geliebt
I
used
to
be
better
Ich
war
mal
besser
Keep
drinking
old
man
Trink
weiter,
alter
Freund
Yes
drink
drink
drink
Ja
trink
trink
trink
Drink
drink
drink
Trink
trink
trink
God
to
think
I
married
a
man
like
you.
Gott,
zu
denken,
ich
habe
einen
Mann
wie
dich
geheiratet.
Don't
speak
to
me
wife,
Sprich
nicht
mit
mir,
Frau,
There
is
something
inside
of
me.
Da
ist
etwas
in
mir.
Dolokhov
pour
me
another.
Dolokhov,
schenk
mir
noch
einen
ein.
Something
terrible
and
monstrous.
Etwas
Schreckliches
und
Monströses.
Here's
to
the
health
of
married
women,
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen,
And
a
smile
lurks
at
the
corner
of
my
mouth.
Und
ein
Lächeln
lauert
in
meinem
Mundwinkel.
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers.
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber.
Here's
to
the
health
of
married
women
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers.
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber.
Here's
to
the
health
of
married
women
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
Here's
to
the
health
of
married
women
and
their
lovers.
Auf
die
Gesundheit
der
verheirateten
Frauen
und
ihrer
Liebhaber.
How
dare
you
touch
her?
Wie
kannst
du
es
wagen,
sie
zu
berühren?
You
can't
love
her.
Du
kannst
sie
nicht
lieben.
You
bully,
you
scoundrel,
I
challenge
you.
Du
Tyrann,
du
Schurke,
ich
fordere
dich
heraus.
Oh
a
duel,
yes
this
is
what
I
like.
Oh
ein
Duell,
ja
das
gefällt
mir.
He
will
kill
you
stupid
husband.
Er
wird
dich
töten,
dummer
Ehemann.
So
I
shall
be
killed,
what
is
it
to
you?
Dann
werde
ich
eben
getötet,
was
geht
es
dich
an?
Anatole,
my
guns.
Anatole,
meine
Pistolen.
No
this
is
horribly
stupid.
Nein,
das
ist
furchtbar
dumm.
Just
show
me
where
to
go,
Zeig
mir
nur,
wohin
ich
gehen
soll,
And
tell
me
when
to
shoot.
Und
sag
mir,
wann
ich
schießen
soll.
Just
wait
until
you're
close
enough,
Warte
einfach,
bis
du
nah
genug
dran
bist,
You'll
never
hit
him
from
40
paces
Du
wirst
ihn
niemals
aus
40
Schritten
treffen
Well
let's
begin.
Nun,
fangen
wir
an.
This
is
child'
s
play.
Das
ist
Kinderspiel.
As
the
adversaries
have
refused
Da
die
Gegner
abgelehnt
haben
The
reconciliation
Die
Versöhnung
We
shall
please
proceed
with
the
duels
Werden
wir
bitte
mit
dem
Duell
fortfahren
Ready
your
pistols,
and
the
on
the
count
of
3
Macht
eure
Pistolen
bereit,
und
bei
drei
Begin
to
advance,
Beginnt
vorzurücken,
Pierre,
hold
your
fire.
Pierre,
halt
dein
Feuer
zurück.
Pierre,
hold
your
fire.
Pierre,
halt
dein
Feuer
zurück.
Pierre,
not
yet.
Pierre,
noch
nicht.
Pierre,
stand
back.
Pierre,
tritt
zurück.
Missed,
missed.
Verfehlt,
verfehlt.
Oh,
my
mother,
my
angel,
Oh,
meine
Mutter,
mein
Engel,
My
adored
angel
mother.
Meine
angebetete
Engelsmutter.
Take
him
away.
Bringt
ihn
weg.
Missed,
missed.
Verfehlt,
verfehlt.
Such
a
storm
of
feelings.
So
ein
Sturm
der
Gefühle.
You
are
a
fool.
Du
bist
ein
Narr.
Natasha,
Natasha.
Natasha,
Natasha.
Her
arms,
her
shoulders,
Ihre
Arme,
ihre
Schultern,
Her
neck,
Her
feet.
Ihr
Hals,
ihre
Füße.
The
air
of
a
connosieur.
Die
Miene
eines
Kenners.
I
will
make
love
to
her.
Ich
werde
mich
mit
ihr
vergnügen.
And
what
will
come
of
it?
Und
was
wird
daraus
werden?
She's
first
rate,
my
dear,
Sie
ist
erstklassig,
mein
Lieber,
But
she's
not
for
you.
Aber
sie
ist
nichts
für
dich.
You'd
better
wait
till
she's
married.
Warte
lieber,
bis
sie
verheiratet
ist.
You
know
I
adore
little
girls;
Du
weißt,
ich
bete
kleine
Mädchen
an;
They
lose
their
heads
at
once.
Sie
verlieren
sofort
den
Kopf.
Ask
her
to
dinner,
ey,
Lad
sie
zum
Essen
ein,
heh,
Sweet
sister.
Süße
Schwester.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Frank Wildhorn
Attention! Feel free to leave feedback.