The Greatest Showman Ensemble - The Other Side (From "The Greatest Showman") [Instrumental] - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Greatest Showman Ensemble - The Other Side (From "The Greatest Showman") [Instrumental]




The Other Side (From "The Greatest Showman") [Instrumental]
На Другую Сторону (Из фильма "Величайший Шоумен") [Инструментальная версия]
Right here, right now
Прямо здесь, прямо сейчас
I put the offer out
Я делаю предложение
I don't want to chase you down
Не хочу тебя уговаривать
I know you see it
Я знаю, ты видишь это
You run with me
Беги со мной
And I can cut you free
И я освобожу тебя
Out of the drudgery and walls you keep in
От тяжкого труда и стен, что тебя держат
So trade that typical for something colorful
Так променяй обыденность на что-то яркое
And if it's crazy, live a little crazy
И если это безумие, живи немного безумно
You can play it sensible, a king of conventional
Ты можешь играть благоразумно, быть королём обычного
Or you can risk it all and see
Или рискнуть всем и увидеть
Don't you wanna get away from the same old part you gotta play
Разве ты не хочешь сбежать от той же старой роли, которую тебе приходится играть?
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
Ведь у меня есть то, что тебе нужно, так что пойдём со мной и прокатимся
It'll take you to the other side
Это перенесёт тебя на другую сторону
'Cause you can do like you do
Потому что ты можешь делать как делаешь
Or you can do like me
Или ты можешь делать как я
Stay in the cage, or you'll finally take the key
Оставаться в клетке или наконец взять ключ
Oh, damn! Suddenly you're free to fly
Чёрт! Внезапно ты свободен летать
It'll take you to the other side
Это перенесёт тебя на другую сторону
Okay, my friend, you want to cut me in
Ладно, друг мой, ты хочешь присоединиться ко мне
Well I hate to tell you, but it just won't happen
Не хочу тебя расстраивать, но этого не произойдет
So thanks, but no
Так что спасибо, но нет
I think I'm good to go
Думаю, мне и так хорошо
'Cause I quite enjoy the life you say I'm trapped in
Потому что мне нравится жизнь, в которой, как ты говоришь, я в ловушке
Now I admire you, and that whole show you do
Я восхищаюсь тобой и всем этим шоу, которое ты устраиваешь
You're onto something, really it's something
Ты нащупал что-то, действительно что-то
But I live among the swells, and we don't pick up peanut shells
Но я живу среди сливок общества, и мы не подбираем арахисовую скорлупу
I'll have to leave that up to you
Мне придётся оставить это тебе
Don't you know that I'm okay with this uptown part I get to play
Разве ты не знаешь, что меня устраивает эта роль в высшем обществе, которую я играю
'Cause I got what I need and I don't want to take the ride
Потому что у меня есть то, что мне нужно, и я не хочу кататься
I don't need to see the other side
Мне не нужно видеть другую сторону
So go and do like you do
Так что иди и делай как делаешь
I'm good to do like me
Мне хорошо делать как я
Ain't in a cage, so I don't need to take the key
Я не в клетке, поэтому мне не нужен ключ
Oh, damn! Can't you see I'm doing fine
Чёрт! Разве ты не видишь, у меня всё хорошо
I don't need to see the other side
Мне не нужно видеть другую сторону
Now is this really how you like to spend your days?
Тебе правда нравится так проводить свои дни?
Whiskey and misery, and parties and plays
Виски и тоска, вечеринки и пьесы
If I were mixed up with you, I'd be the talk of the town
Если бы я связался с тобой, обо мне говорил бы весь город
Disgraced and disowned, another one of the clowns
Опозоренный и отвергнутый, ещё один клоун
But you would finally live a little, finally laugh a little
Но ты бы наконец-то немного пожил, наконец-то немного посмеялся
Just let me give you the freedom to dream
Просто позволь мне дать тебе свободу мечтать
And it'll wake you up and cure your aching
И это разбудит тебя и вылечит твою боль
Take your walls and start 'em breaking
Возьми свои стены и начни их ломать
Now that's a deal that seems worth taking
Вот сделка, которая кажется стоящей
But I guess I'll leave that up to you
Но, думаю, я оставлю это тебе
Well it's intriguing, but to go would cost me greatly
Что ж, это интригующе, но уйти мне дорого обойдется
So what percentage of the show would I be taking?
Так какой процент от шоу я буду получать?
Fair enough, you'd want a piece of all the action
Справедливо, ты хочешь кусок всего действия
I'd give you seven, we could shake and make it happen
Я дам тебе семь, мы можем пожать руки и сделать это
I wasn't born this morning, eighteen would be just fine
Я не вчера родился, восемнадцать будет в самый раз
Why not just go ahead and ask for nickels on the dime
Почему бы просто не попросить мелочь на сдачу
Fifteen
Пятнадцать
I'd do eight
Я дам восемь
Twelve
Двенадцать
Maybe nine
Может быть, девять
Ten
Десять
Don't you wanna get away to a whole new part you're gonna play
Разве ты не хочешь сбежать к совершенно новой роли, которую будешь играть?
'Cause I got what you need, so come with me and take the ride
Ведь у меня есть то, что тебе нужно, так что пойдём со мной и прокатимся
To the other side
На другую сторону
So if you do like I do
Так что, если ты делаешь как я
So if you do like me
Так что, если ты делаешь как я
Forget the cage, 'cause we know how to make the key
Забудь о клетке, потому что мы знаем, как сделать ключ
Oh, damn! Suddenly we're free to fly
Чёрт! Внезапно мы свободны летать
We're going to the other side
Мы идём на другую сторону
So if you do like I do
Так что, если ты делаешь как я
(To the other side)
(На другую сторону)
So if you do like me
Так что, если ты делаешь как я
(We're going to the other side)
(Мы идём на другую сторону)
'Cause if we do we're going to the other side
Потому что если мы делаем, мы идём на другую сторону
We're going to the other side
Мы идём на другую сторону





Writer(s): Benj Pasek, Justin Paul


Attention! Feel free to leave feedback.