Lyrics and translation The Grouch - Congestion (feat. Eligh)
It
fills
my
lungs
everytime
it
has
a
chance
Он
наполняет
мои
легкие
каждый
раз,
когда
у
него
есть
шанс.
To
invade
my
stance
I
sit
stiff
like
a
candlestick
Чтобы
занять
свою
позицию,
я
сижу
неподвижно,
как
подсвечник.
In
the
thick
of
the
bush,
as
I
push
with
machetes
В
гуще
кустарника
я
толкаюсь
с
мачете.
Cutting
off
vines
between
my
feet
- I
ponder
beats
Срезая
виноградные
лозы
между
ног
- я
обдумываю
удары.
People
only
get
in
the
way
of
my
creativity
flow
Люди
только
мешают
моему
творческому
потоку.
So
I
get
high
turn
on
machines
and
watch,
the
lights
glow
Так
что
я
ловлю
кайф,
включаю
машины
и
смотрю,
как
горят
огни.
My
mind
grows
in
awkward
dynamics;
Мой
разум
растет
в
неуклюжей
динамике;
Use
rainbows
for
hammocks
when
the
traffic
gets
too
frantic
Используйте
радуги
вместо
гамаков,
когда
движение
становится
слишком
неистовым.
For
passing
Чтобы
пройти
мимо
Passageway
congested
- gridlock's
at
a
standstill
Коридор
перегружен-тупик
в
тупике.
Cause
everything
I
wanna
do,
so
do
you
and
that
man
Потому
что
все,
что
я
хочу
делать,
делают
и
ты,
и
этот
мужчина.
Thrill
of
victory,
itchin
me,
to
do
my
best
for
always
Трепет
победы,
зудящий
во
мне,
чтобы
я
всегда
делал
все
возможное.
Get
discouraged
too
much
company
don't
make
it
pass
my
hallway
Впадай
в
уныние
слишком
много
компании
не
заставляй
ее
проходить
мимо
моего
коридора
Til
the
evening,
and
that's
all
day,
leavin
out
my
mealtimes
До
вечера,
и
так
весь
день,
не
считая
времени
на
еду.
No
escape
I
make
tapes
and
pretend
they
help
me
feel
fine
Выхода
нет
я
записываю
кассеты
и
притворяюсь
что
они
помогают
мне
чувствовать
себя
хорошо
...
ahhhhh,
finally
alone
(kickin
it)
kickin
it
...
а-а-а-а,
наконец-то
один
(пинаю
его)
пинаю
его
Pass
me
that
beadie
Eligh
(yeah
dude)
Передай
мне
биди
Элайг
(да,
чувак).
Cheers!
[glasses
clink]
Yeah
yeah
[Звон
бокалов]
Да,
да,
I
ain't
been
at
home
alone
like
this
in
a
long
time
я
уже
давно
не
был
дома
один.
(Dude
I'm
tellin
you)
[knocking
at
the
door]
(Чувак,
я
тебе
говорю)
[стук
в
дверь]
(Dude
turn
that,
is
that.)
Let
me
go
turn
down
the
radio
(Чувак,
выключи
это,
вот
что.)
давай
я
убавлю
радио.
[Knocking
continues)
Yo
hold
on
hold
on
hold
on
[Стук
продолжается)
Эй,
держись,
держись,
держись!
[Unknown
voice:
"Hey,
DAMNIT!
Open
up!"]
[Незнакомый
голос:
"Эй,
черт
возьми,
откройся!"]
I
need
some
Actrin,
to
clear
my
sinus
Мне
нужно
немного
Актрина,
чтобы
прочистить
носовые
пазухи.
I'm
congested
and
all
backed
up
like
Frisco
Я
перегружен
и
весь
в
подпорках,
как
Фриско.
I'm
Linus
without
a
blanket,
real
agitated
and
dismal
Я-Лайнус
без
одеяла,
по-настоящему
взволнованный
и
мрачный.
My
problems
seem
minimal
to
an
imbecile
who
can't
read
Мои
проблемы
кажутся
минимальными
для
слабоумного,
который
не
умеет
читать.
The
cue
cards
- it's
too
hard,
in
fact
Кийные
карты-это
слишком
сложно,
на
самом
деле.
To
explain
you
can't
get
too
far
acting
like
that
Чтобы
объяснить,
что
ты
не
можешь
зайти
слишком
далеко,
ведя
себя
так.
[Chorus
x2:
Eligh]
[Припев
x2:
Eligh]
It's
no
wonder
I'm
sick
on
every
occasion
Неудивительно,
что
я
постоянно
болен.
Congestion
takes
over
my
shit,
traps
me
in
odd
situations
Перегруженность
берет
верх
над
моим
дерьмом,
заманивает
меня
в
странные
ситуации
Fucking
up
relations
with
my
friends
Порчу
отношения
с
моими
друзьями
Killing
patients
in
the
end
I
can't
pretend
it's
not
a
problem
Убивать
пациентов
в
конце
концов
я
не
могу
притворяться
что
это
не
проблема
Sometimes
I
don't
even
know
how
I'm
gonna
sleep
Иногда
я
даже
не
знаю,
как
усну.
About
twenty
feet
away
from,
someone
makin
a
beat
Примерно
в
двадцати
футах
от
меня
кто-то
издает
ритм.
Leave
the
bitches
in
the
front
room,
phone
off
the
hook
Оставь
сучек
в
гостиной,
телефон
отключи.
Haven't
been
alone
in
eight
months
and
I'm
knowin
the
chance
I
took
Я
не
был
один
уже
восемь
месяцев,
и
я
знаю,
каким
шансом
воспользовался,
When
I
strode,
to
the
bathroom
to
try
and
cleanse
my
body
когда
пошел
в
ванную,
чтобы
попытаться
очистить
свое
тело.
Water
freezing
cold
and,
someone
smelling
naughty,
unGodly
Вода
леденяще
холодная
и,
кто-то
пахнет
озорно,
безбожно
Circumstances,
glances
on
my
back
Обстоятельства,
взгляды
за
моей
спиной.
As
I
engage
in
a
fit
of
rage
I
swear
about
the
crack
Когда
я
впадаю
в
ярость,
я
клянусь
трещиной.
So
who's
really
being
threatened
when
I
complain
about
my
space
Так
кому
же
на
самом
деле
угрожают
когда
я
жалуюсь
на
свое
личное
пространство
In
a
pace
of
three
days
you
were
in
my
face
in
five
ways
В
течение
трех
дней
ты
был
у
меня
перед
глазами
пятью
способами.
If
I
told
you
to
hit
the
highway,
you'd
be
offended
and
hurt
Если
бы
я
сказал
тебе
ехать
по
шоссе,
ты
бы
обиделась
и
обиделась.
Claining
I
treat
you
like
dirt,
naming
off
all
the
first
things
Цепляясь,
я
обращаюсь
с
тобой,
как
с
грязью,
называя
все
самое
первое.
I
said;
with
an
expanded
memory
I'm
blamed
in
the
end
Я
сказал:
с
расширенной
памятью,
в
конце
концов,
я
виноват.
Can't
you
see
I'ma
hermit
shell
- manifested
a
turtle
Разве
ты
не
видишь,
что
я
отшельник,
скорлупа,
как
черепаха
Rather
be
off
by
myself
than
with
you
strangers
Лучше
быть
одному,
чем
с
вами,
незнакомцами.
(Strange
enough)
so
back
off
(Довольно
странно)
так
что
отвали
Everybody
wants
to
get
what's
there
for
the
taking
Все
хотят
получить
то,
что
можно
взять.
You
can't
move
slow
or
you
making
a
mistake
an'
Ты
не
можешь
двигаться
медленно,
иначе
совершишь
ошибку.
I
can
speak
experience
I've
seen
it
firsthand
Я
могу
говорить
по
опыту,
я
видел
это
из
первых
рук.
I
despise
the
rat
race
but
I
place
cause
I
can
Я
презираю
крысиные
бега
но
я
ставлю
потому
что
могу
I
man
the
ship,
you
mop
it,
but
always
leave
it
slippery
Я
управляю
кораблем,
ты
вытираешь
его,
но
всегда
оставляешь
его
скользким.
Then
hang
around
and
bullshit
usin
space
actin
chippery
А
потом
слоняйся
вокруг
да
Болтай
чушь
используй
пространство
веди
себя
как
чиппери
Fools
be
in
the
mix
cuttin
rhythm
with
the
fader
Дураки
в
миксе
режут
ритм
вместе
с
фейдером
That's
a
major
space
invader
more
annoying
than
a
pager
Это
главный
Космический
захватчик,
более
раздражающий,
чем
пейджер.
So
back
off
me
Так
что
отвали
от
меня
So
back
off
me
Так
что
отвали
от
меня
Give
me
some
space
Дай
мне
немного
пространства.
Back
off
me
Отвали
от
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COREY SCOFFERN
Attention! Feel free to leave feedback.