Lyrics and translation The Grouch - Congestion (feat. Eligh)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Congestion (feat. Eligh)
Перегрузка (feat. Eligh)
It
fills
my
lungs
everytime
it
has
a
chance
Она
наполняет
мои
лёгкие
каждый
раз,
когда
у
неё
есть
шанс,
To
invade
my
stance
I
sit
stiff
like
a
candlestick
Вторгнуться
в
моё
пространство,
я
сижу
неподвижно,
как
подсвечник.
In
the
thick
of
the
bush,
as
I
push
with
machetes
В
густых
зарослях,
продираясь
с
мачете,
Cutting
off
vines
between
my
feet
- I
ponder
beats
Срубая
лианы
у
моих
ног
- я
обдумываю
биты.
People
only
get
in
the
way
of
my
creativity
flow
Люди
только
мешают
моему
творческому
потоку,
So
I
get
high
turn
on
machines
and
watch,
the
lights
glow
Поэтому
я
накуриваюсь,
включаю
аппаратуру
и
смотрю,
как
светятся
лампочки.
My
mind
grows
in
awkward
dynamics;
Мой
разум
растёт
в
странной
динамике;
Use
rainbows
for
hammocks
when
the
traffic
gets
too
frantic
Использую
радуги
как
гамаки,
когда
движение
становится
слишком
бешеным
Passageway
congested
- gridlock's
at
a
standstill
Проезд
перегружен
- пробка
стоит
на
месте,
Cause
everything
I
wanna
do,
so
do
you
and
that
man
Потому
что
всё,
что
я
хочу
сделать,
хочешь
сделать
ты
и
тот
парень.
Thrill
of
victory,
itchin
me,
to
do
my
best
for
always
Трепет
победы,
зуд,
заставляющий
меня
всегда
делать
всё
возможное,
Get
discouraged
too
much
company
don't
make
it
pass
my
hallway
Обескураживает,
слишком
много
народу,
не
пускаю
их
дальше
прихожей
Til
the
evening,
and
that's
all
day,
leavin
out
my
mealtimes
До
самого
вечера,
и
это
весь
день,
не
считая
времени
на
еду.
No
escape
I
make
tapes
and
pretend
they
help
me
feel
fine
Нет
спасения,
я
записываю
треки
и
делаю
вид,
что
они
помогают
мне
чувствовать
себя
хорошо.
...
ahhhhh,
finally
alone
(kickin
it)
kickin
it
...
ааааа,
наконец-то
один
(кайфую)
кайфую.
Pass
me
that
beadie
Eligh
(yeah
dude)
Передай
мне
эту
бусинку,
Eligh
(да,
чувак).
Cheers!
[glasses
clink]
Yeah
yeah
Ваше
здоровье!
[звон
бокалов]
Да,
да.
I
ain't
been
at
home
alone
like
this
in
a
long
time
Я
давно
не
был
дома
один
вот
так.
(Dude
I'm
tellin
you)
[knocking
at
the
door]
(Чувак,
я
тебе
говорю)
[стук
в
дверь]
(Dude
turn
that,
is
that.)
Let
me
go
turn
down
the
radio
(Чувак,
выключи
это,
это
что...)
Дай
мне
пойти
убавить
радио.
[Knocking
continues)
Yo
hold
on
hold
on
hold
on
[Стук
продолжается]
Йоу,
подожди,
подожди,
подожди.
[Unknown
voice:
"Hey,
DAMNIT!
Open
up!"]
[Неизвестный
голос:
"Эй,
ЧЁРТ
ВОЗЬМИ!
Открой!"]
I
need
some
Actrin,
to
clear
my
sinus
Мне
нужен
Актифед,
чтобы
прочистить
пазухи.
I'm
congested
and
all
backed
up
like
Frisco
У
меня
заложен
нос,
и
всё
застопорилось,
как
в
Сан-Франциско.
I'm
Linus
without
a
blanket,
real
agitated
and
dismal
Я
как
Линус
без
одеяла,
очень
раздражён
и
мрачен.
My
problems
seem
minimal
to
an
imbecile
who
can't
read
Мои
проблемы
кажутся
незначительными
для
имбецила,
который
не
умеет
читать
The
cue
cards
- it's
too
hard,
in
fact
Подсказки
- это
слишком
сложно,
на
самом
деле,
To
explain
you
can't
get
too
far
acting
like
that
Объяснить,
что
далеко
не
уйдёшь,
ведя
себя
так.
[Chorus
x2:
Eligh]
[Припев
x2:
Eligh]
It's
no
wonder
I'm
sick
on
every
occasion
Неудивительно,
что
я
болею
при
каждом
удобном
случае.
Congestion
takes
over
my
shit,
traps
me
in
odd
situations
Заложенность
захватывает
меня,
загоняет
в
странные
ситуации,
Fucking
up
relations
with
my
friends
Портит
отношения
с
моими
друзьями.
Killing
patients
in
the
end
I
can't
pretend
it's
not
a
problem
Убивает
пациентов
в
конце
концов,
я
не
могу
притворяться,
что
это
не
проблема.
[The
Grouch]
[The
Grouch]
Sometimes
I
don't
even
know
how
I'm
gonna
sleep
Иногда
я
даже
не
знаю,
как
я
буду
спать,
About
twenty
feet
away
from,
someone
makin
a
beat
Примерно
в
шести
метрах
от
того,
кто
делает
бит.
Leave
the
bitches
in
the
front
room,
phone
off
the
hook
Оставляю
сучек
в
гостиной,
телефон
снят
с
крючка.
Haven't
been
alone
in
eight
months
and
I'm
knowin
the
chance
I
took
Не
был
один
восемь
месяцев,
и
я
знаю,
на
какой
риск
я
пошёл,
When
I
strode,
to
the
bathroom
to
try
and
cleanse
my
body
Когда
направился
в
ванную,
чтобы
попытаться
очистить
своё
тело.
Water
freezing
cold
and,
someone
smelling
naughty,
unGodly
Ледяная
вода,
и
кто-то
пахнет
противно,
нечестиво.
Circumstances,
glances
on
my
back
Обстоятельства,
взгляды
в
мою
спину,
As
I
engage
in
a
fit
of
rage
I
swear
about
the
crack
Пока
я
впадаю
в
ярость,
я
ругаюсь
из-за
этой
трещины.
So
who's
really
being
threatened
when
I
complain
about
my
space
Так
кому
на
самом
деле
угрожают
мои
жалобы
на
моё
пространство?
In
a
pace
of
three
days
you
were
in
my
face
in
five
ways
За
три
дня
ты
пять
раз
был
у
меня
перед
носом.
If
I
told
you
to
hit
the
highway,
you'd
be
offended
and
hurt
Если
бы
я
сказал
тебе
убираться,
ты
бы
обиделся
и
расстроился,
Claining
I
treat
you
like
dirt,
naming
off
all
the
first
things
Заявляя,
что
я
обращаюсь
с
тобой,
как
с
грязью,
перечисляя
всё,
что
я
I
said;
with
an
expanded
memory
I'm
blamed
in
the
end
Сказал
первым;
с
расширенной
памятью
в
конце
концов
обвиняют
меня.
Can't
you
see
I'ma
hermit
shell
- manifested
a
turtle
Разве
ты
не
видишь,
что
я
- рак-отшельник
- превратился
в
черепаху.
Rather
be
off
by
myself
than
with
you
strangers
Лучше
быть
одному,
чем
с
вами,
незнакомцами.
(Strange
enough)
so
back
off
(Достаточно
странно),
так
что
отвали.
[The
Grouch]
[The
Grouch]
Everybody
wants
to
get
what's
there
for
the
taking
Все
хотят
получить
то,
что
можно
взять.
You
can't
move
slow
or
you
making
a
mistake
an'
Ты
не
можешь
двигаться
медленно,
иначе
ты
совершаешь
ошибку,
и
I
can
speak
experience
I've
seen
it
firsthand
Я
могу
говорить
из
опыта,
я
видел
это
своими
глазами.
I
despise
the
rat
race
but
I
place
cause
I
can
Я
презираю
крысиные
бега,
но
участвую,
потому
что
могу.
I
man
the
ship,
you
mop
it,
but
always
leave
it
slippery
Я
управляю
кораблём,
ты
его
моешь,
но
всегда
оставляешь
скользким,
Then
hang
around
and
bullshit
usin
space
actin
chippery
Потом
слоняешься
вокруг
и
болтаешь
чепуху,
занимая
место
и
ведя
себя
нагло.
Fools
be
in
the
mix
cuttin
rhythm
with
the
fader
Дураки
вмешиваются,
крутят
ритм
фейдером.
That's
a
major
space
invader
more
annoying
than
a
pager
Это
серьёзный
захватчик
пространства,
более
раздражающий,
чем
пейджер.
So
back
off
me
Так
что
отвали
от
меня.
So
back
off
me
Так
что
отвали
от
меня.
Give
me
some
space
Дай
мне
немного
пространства.
Back
off
me
Отвали
от
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): COREY SCOFFERN
Attention! Feel free to leave feedback.