Lyrics and translation The Grouch - Everyday's a Saturday
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Everyday's a Saturday
Каждый день суббота
Some
motherfucker
gon'
do
today.
Got
shit
to
do.
Got
shit
to
do.
Какой-то
мудак
всё
сделает
сегодня.
Есть
дела.
Есть
дела.
Now
everybody
used
to
tell
me,
"Go
to
school."
Все
говорили
мне:
"Иди
учись".
Down
what
I
was
doing
and
treat
me
like
a
fool
Бросай
то,
чем
занимаешься,
и
обращались
со
мной,
как
с
дураком.
I've
always
been
a
cool
cat
even
when
I
had
no
friends
Я
всегда
был
крутым
парнем,
даже
когда
у
меня
не
было
друзей.
You
see
I
dreaded
in
the
F
and
lived
it
up
on
the
weekends
Я
еле-еле
доживал
до
пятницы
и
отрывался
по
выходным.
I
wasn't
freakin'
them
Thursday
nights,
right
Я
не
отрывался
по
четвергам,
верно?
Had
to
get
up
in
the
mornin'
Надо
было
вставать
утром.
No
time
for
night
life
Нет
времени
на
ночную
жизнь.
Full
schedule
of
classes
and
work
after
that
Полное
расписание
занятий
и
работа
после
этого.
Used
to
jerk
on
my
dick
cause
I
had
no
time
to
mack
Приходилось
дрочить,
потому
что
не
было
времени
кадрить
девчонок.
I
knew
I
couldn't
be
a
college
MC
Я
знал,
что
не
могу
быть
рэпером-студентом.
Man,
I
want
this
world
and
knowledge
in
me
Чувак,
я
хочу
этот
мир
и
знания
в
себе.
And
that
starts
today
И
это
начинается
сегодня.
Mark
the
way,
I
say
my
words
in
a
text
book
Запомни
этот
путь,
я
говорю
свои
слова
как
в
учебнике.
I
can
write
an
essay
but
if
you
gave
me
less
than
an
A...
Я
могу
написать
эссе,
но
если
ты
поставишь
мне
меньше
пятёрки...
You
weren't
fuckin'
with
the
way
that
I
think
Значит,
ты
не
врубаешься
в
то,
как
я
мыслю.
I'd
rather
travel
the
globe
then
study
to
be
a
shrink
Я
лучше
объеду
весь
земной
шар,
чем
буду
учиться
на
психиатра.
Or
a
lawyer
or
a
doctor,
man
that's
proper
but
it's
not
me
Или
на
юриста,
или
на
врача,
чувак,
это
правильно,
но
это
не
для
меня.
I
got
to
be
Я
должен
быть...
Chillin'
in
my
spot
free
of
stress
Расслабленным
на
своём
месте,
без
стресса.
I
see
the
best
road
and
I'ma
take
it
Я
вижу
лучший
путь,
и
я
пойду
по
нему.
Make
it
easy
to
succeed
cause
I
got
something
you
need
Добьюсь
успеха
легко,
потому
что
у
меня
есть
то,
что
тебе
нужно.
Time
to
get
my
shit
straight
Время
привести
свои
дела
в
порядок.
Write
my
poems
Писать
свои
стихи.
No
bustle
in
my
hustle,
just
muscle
in
my
dome
Никакой
суеты
в
моей
работе,
только
мощь
в
моей
голове.
Foamin'
at
the
mouth
in
front
of
mics
for
bein'
hype
С
пеной
у
рта
перед
микрофонами,
потому
что
я
в
кайфе.
I
used
to
say
I
was
a
rapper
and
they
try
to
take
me
light
Я
говорил,
что
я
рэпер,
а
они
пытались
не
воспринимать
меня
всерьёз.
Weight/wait,
I
drop
heavy
shit
Погоди,
я
выдаю
тяжёлые
вещи.
Always
ever
ready
with
the
verse
to
kick
in
any
situation
Всегда
готов
с
куплетом,
чтобы
вставить
его
в
любой
ситуации.
And
if
you
tastin'
delicacy
И
если
ты
чувствуешь
деликатес,
Man
there
no
way
else
to
call
it
Чувак,
по-другому
это
не
назвать.
All
it
takes
is
time,
money,
love,
friends,
drive,
gab,
connections
Всё,
что
нужно,
это
время,
деньги,
любовь,
друзья,
драйв,
болтовня,
связи.
Direction,
focus,
luck,
skill,
soul,
style,
image,
sales
and
more
mail
Направление,
сосредоточенность,
удача,
навыки,
душа,
стиль,
имидж,
продажи
и
больше
писем.
And
now
every
day's
a
Saturday
my
friend
И
теперь
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
yo
it's
Saturday
again
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
вот
опять
суббота.
I
say
every
day's
a
Saturday
my
friend
Я
говорю,
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
yo
it's
Saturday
again
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
вот
опять
суббота.
And
now
every
day's
a
Saturday
my
friend
И
теперь
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
yo
it's
Saturday
again
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
вот
опять
суббота.
And
now
every
day's
a
Saturday
again
И
теперь
каждый
день
— суббота.
Every
day's
a
Saturday
Каждый
день
— суббота.
(What
do
we
do?)
(Что
мы
делаем?)
We
hit
Hawaii
in
the
winter
Мы
едем
на
Гавайи
зимой.
Who's
payin'
for
my
dinner?
Кто
платит
за
мой
ужин?
Not
sayin'
I'm
a
skinner,
man
I'm
fuckin'
with
the
perks
Не
говорю,
что
я
халявщик,
чувак,
я
просто
пользуюсь
бонусами.
Hate
knowin'
how
it
hurts
to
hit
the
snooze
button
twice
Ненавижу
знать,
как
больно
дважды
нажимать
кнопку
повтора
будильника,
When
you're
probably
late
as
hell
and
the
air's
cold
as
ice
Когда
ты,
вероятно,
чертовски
опаздываешь,
а
воздух
холодный,
как
лёд.
Not
even
on-call
man,
it's
a
long
haul
to
work
Даже
не
дежурю,
чувак,
это
долгий
путь
на
работу.
Traffic
jams
are
gone
Пробки
исчезли.
And
when
all
you
can
do
is
yawn
И
когда
всё,
что
ты
можешь
делать,
это
зевать,
It's
all
for
me,
I'm
nocturnal
with
this
furlow
Это
всё
для
меня,
я
веду
ночной
образ
жизни
с
этим
отпуском.
That
means
heat,
I
bring
the
knock
when
you
sleep,
peep
Это
значит
жара,
я
приношу
стук,
когда
ты
спишь,
смотри.
I'm
only
tryin'
to
have
fun
Я
просто
пытаюсь
повеселиться.
If
it
weren't
for
my
free
time,
it's
safe
to
say
I'd
have
none
Если
бы
не
моё
свободное
время,
можно
с
уверенностью
сказать,
что
у
меня
его
не
было
бы.
And
so
I
spit
it
like
I
got
it
И
поэтому
я
читаю
рэп
так,
будто
у
меня
всё
есть.
Relax,
not
off
narcotics
Расслабься,
не
под
наркотой.
And
jotted
down
my
raps
instead
of
notes
И
записывал
свои
рэп-тексты
вместо
конспектов.
Get
the
other
vibe,
keep
my
love
alive
Лови
другую
атмосферу,
сохраняй
мою
любовь
живой.
I
ride
the
rhythm
not
the
bark
from
apart,
it's
society
Я
живу
ритмом,
а
не
лаем
извне,
это
общество.
People
always
tryin'
to
be
freelancin'
shit
Люди
всегда
пытаются
фрилансить.
But
see,
chances
is,
it
won't
happen
if
you're
slackin'
Но,
видишь
ли,
скорее
всего,
ничего
не
получится,
если
ты
будешь
лениться.
No
role,
gotta
slow
your
roll
Нет
роли,
нужно
притормозить.
Everyone
can't
do
it
Не
каждый
может
это
сделать.
It
was
meant
for
me
and
I
knew
it
Это
было
предназначено
для
меня,
и
я
знал
это.
Never
disillusioned
Никогда
не
разочаровывался.
Flexible
and
cruisin'
Гибкий
и
крутой.
Day
to
day
fusion
my
views
in
the
music
Изо
дня
в
день
объединяю
свои
взгляды
в
музыке.
Are
easy
to
jump
to
conclusions
Легко
делать
поспешные
выводы.
Stump
what's
confusin'
Разрушаю
то,
что
сбивает
с
толку.
I'm
awake
while
they
snoozin'
Я
бодрствую,
пока
они
дремлют.
I
said
every
day's
a
Saturday
my
friend
Я
сказал,
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
yo
it's
Saturday
again
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
вот
опять
суббота.
And
now
every
day's
a
Saturday,
friend
И
теперь
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
yo
it's
Saturday
again
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
вот
опять
суббота.
I
said
every
day's
a
Saturday
buddy
Я
сказал,
каждый
день
— суббота,
подруга.
I
go
to
sleep
wake
up
and
I
do
somethin'
nutty
Я
ложусь
спать,
просыпаюсь,
и
делаю
что-нибудь
безумное.
I
say
every
day's
a
Saturday
Я
говорю,
каждый
день
— суббота.
Every
day's
a
Saturday
Каждый
день
— суббота.
Every
day's
a
Saturday
Каждый
день
— суббота.
Now
every
day's
a
Saturday
Теперь
каждый
день
— суббота.
"To
the
end
of
the
week
I
live
by
the
beat
like
you
live
check
to
check"
- Outkast
'Elevators
(Me
And
You)'
"До
конца
недели
я
живу
в
ритме,
как
ты
живешь
от
зарплаты
до
зарплаты"
- Outkast
'Elevators
(Me
And
You)'
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.