Lyrics and translation The Groundhogs - Garden (From 'Groundhog Night - Live)
The
first
god:
had
in
his
garden,
from
the
back,
looked
like
Первый
бог:
был
в
своем
саду,
со
спины
выглядел
как
A
household
pet--but
when
it
was
twirled
'round
was
revealed
to
Домашнее
животное
- но
когда
его
покрутили,
выяснилось,
что
Be
a
3 legged
black
grey
hog;
SEE
what
flows
from
his
mushy
pen
Будь
трехногим
черно-серым
боровом;
ПОСМОТРИ,
что
вытекает
из
его
мягкого
загона
That
person
is
films
on
t.v.
5 years
back
at
least
Этот
человек
снимается
по
телевизору
по
крайней
мере
5 лет
назад.
He's
the
"Young
Generation"
tying
to
perform
country
and
western
Он
- "Молодое
поколение",
стремящееся
исполнять
кантри
и
вестерн
Do
a
dance
here
Станцуй
здесь
SMALL
SMALL
LOCATION
МАЛЕНЬКОЕ
МАЛЕНЬКОЕ
МЕСТО
GARDEN
garden
САДОВЫЙ
огород
NEVER
since
birth
not
eaten
in
a
day
НИКОГДА
с
рождения
не
ела
за
один
день
Never
since
courtship
stayed
up
some
nights
Никогда
со
времен
ухаживания
не
спал
несколько
ночей
HE
had
the
'Kingdom
of
Evil'
book
under
a
German
history
book--
У
него
была
книга
"Царство
зла"
под
немецким
учебником
истории--
He
was
contrived
like
that--
See
what
flows!
from
his
mushy
pen
Он
был
так
устроен
- Посмотрите,
что
течет!
из
его
мягкого
пера
GARDEN
GARDEN
САДОВЫЙ
ОГОРОД
Sodomized
by
presumption
Изнасилован
по
самонадеянности
(...
his
ferry
stopped
at
'Pool
port.
revealed
to
be
spolit
(...его
паром
остановился
в
порту
Пула.
выяснилось,
что
это
сполит
Slate
with
largesse
resource.
Шифер
с
щедрым
ресурсом.
Wild
Bill
hick,
shaves
and
charts
at
last,
made
the
second
god
Дикий
Билл
Хик,
наконец-то
побрившийся
и
набравший
форму,
стал
вторым
богом
Sad
--
he's
coming
up.)
Грустно
- он
поднимается.)
GODZONE
GODZONE
JACOB'S
LADDER
GODZONE
GODZONE
ЛЕСТНИЦА
ИАКОВА
The
best
firms
advertise
the
least
Лучшие
фирмы
рекламируют
меньше
всего
THE
second
god,
lives
by
fountains
that
flowed,
by
the
blue
shiny
Второй
бог,
живет
у
фонтанов,
которые
текли,
у
голубых
блестящих
Roads.
Had
forgot,
what
others
still
try
to
grasp.
Дороги.
Забыл,
что
другие
все
еще
пытаются
понять.
HE
knew
the
evil
of
the
'phone,
the
bells
stopped
on
Sunday
when
ОН
знал
о
зле
телефона,
звонки
прекратились
в
воскресенье,
когда
SHOTGUN!
SHOTGUN!
SHOTGUN!
ДРОБОВИК!
ДРОБОВИК!
ДРОБОВИК!
He's
here.
I
saw
him
I
swear
on
the
thingy
floor:
Он
здесь.
Клянусь,
я
видел
его
на
этом
чертовом
полу:
Up
on
the
brown
baize
lift
shaft
he's
here!
He's
here
at
last!
Наверху,
на
обитой
коричневым
сукном
шахте
лифта,
он
здесь!
Наконец-то
он
здесь!
JEW
ON
A
MOTORBIKE
ЕВРЕЙ
НА
МОТОЦИКЛЕ
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tony Mcphee
Attention! Feel free to leave feedback.