Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Groundhog Blues (From 'Groundhog Night - Live)
Murmeltier Blues (Von 'Groundhog Night - Live)
It's
a
low-down
dog,
'n'
dirty
Groundhog
been
rootin'
round
my
back
door,
(2)
Es
ist
ein
niederträchtiger
Kerl,
'n'
dreckiges
Murmeltier,
das
bei
meiner
Hintertür
gewühlt
hat,
(2)
Yes
if
I
catch
him
there
rootin'
well
he
won't
root
there
no
more.
Ja,
wenn
ich
ihn
erwische,
wie
er
da
wühlt,
nun,
dann
wird
er
da
nicht
mehr
wühlen.
Yes
he
leave
in
the
morning
and
he
hang
around
all
day
long,
Ja,
er
geht
am
Morgen
weg
und
er
lungert
den
ganzen
Tag
herum,
I
leave
home
in
the
morning
and
he
hangs
around
all
day
long,
Ich
verlasse
das
Haus
am
Morgen
und
er
lungert
den
ganzen
Tag
herum,
Yes
when
I
leave
in
the
morning
yes
he
hang
around
all
day
long.
Ja,
wenn
ich
am
Morgen
weggehe,
ja,
er
lungert
den
ganzen
Tag
herum.
Give
me
some
toads
'n'
frogs
hips,
I'm
gonna
mix
'em
up
together,
Gib
mir
ein
paar
Kröten
und
Froschhüften,
ich
werde
sie
zusammenmischen,
Mix
'em
up
good,
mix
'em
up
together,
kill
that
dirty
Groundhog,
Misch
sie
gut,
misch
sie
zusammen,
töte
dieses
dreckige
Murmeltier,
Then
when
I
leave
home
in
the
mornin',
yes
he
won't
be
there
all
day
long.
Dann,
wenn
ich
morgens
das
Haus
verlasse,
ja,
wird
er
nicht
den
ganzen
Tag
da
sein.
I
said
goodbye
baby,
baby
got
to
leave
you
now,
Ich
sagte
auf
Wiedersehen,
Baby,
Baby,
ich
muss
dich
jetzt
verlassen,
I
said
goodbye
baby,
baby
got
to
leave
you
now,
Ich
sagte
auf
Wiedersehen,
Baby,
Baby,
ich
muss
dich
jetzt
verlassen,
Yes
I
did
what
I
wanted,
yes
I
killed
that
dirty
Groundhog.
Ja,
ich
tat,
was
ich
wollte,
ja,
ich
tötete
dieses
dreckige
Murmeltier.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mcphee
Attention! Feel free to leave feedback.