Split Part 1 - The Groundhogstranslation in Russian
In
the
dying
embers
of
a
burnt-out
day
В
угасающих
углях
выгоревшего
дня,
When
morning
seems
a
thousand
hours
away
Когда
до
утра
кажется
тысяча
часов,
Dark
prevails
and
the
light
gives
up
the
fight
to
stay
Царствует
мрак,
и
свет
сдается
в
борьбе
за
право
остаться.
The
blackness
thickens
and
surrounds
Чернота
сгущается
и
окружает,
Masking
all
but
distant
sounds
Скрывая
все,
кроме
далёких
звуков.
I
seek
for
thought
to
occupy
still
conscious
mind
Я
ищу
мысли,
чтобы
занять
всё
ещё
бодрствующий
разум.
As
calm
and
peace
surround
my
bed
Когда
покой
и
умиротворение
окружают
мою
постель,
I
feel
that
sleep
is
not
far
ahead
Я
чувствую,
что
сон
уже
не
за
горами,
But
in
place
of
slumber
comes
a
bolt
of
fear
instead
Но
вместо
дремоты
приходит
внезапный
страх.
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.