Lyrics and translation The Guess Who - Medley: Comin’ Down Off the Money Bag / Song of the Dog
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Medley: Comin’ Down Off the Money Bag / Song of the Dog
Попурри: Слезаю с мешка с деньгами / Песня собаки
Been
playin′
in
a
band
for
ninety
nine
years
Играю
в
группе
уже
девяносто
девять
лет
Been
doing
these
tunes
just
to
please
your
ears
Играю
эти
мелодии,
чтобы
радовать
твои
уши
Follow
these
changes,
there
are
but
three
Следи
за
изменениями,
их
всего
три
They
can
change
you
know
anyway
you
please
Они
могут
меняться,
знаешь
ли,
как
тебе
угодно
Now,
take
this
tune
I'm
picking
away
Вот,
возьми
эту
мелодию,
которую
я
наигрываю
Away
I
pick
is
what
I
say
Наигрываю
и
наигрываю,
вот
что
я
скажу
But
every
once
in
a
while
it
becomes
a
drag
Но
иногда
это
становится
в
тягость
So,
I
come
down
off
the
money
bag
Поэтому
я
слезаю
с
мешка
с
деньгами
I′m
gonna
leave
this
city
Я
собираюсь
покинуть
этот
город
Leave
my
woman
troubles
far
behind
Оставлю
свои
проблемы
с
женщинами
далеко
позади
Gonna
leave
this
city
Собираюсь
покинуть
этот
город
Leave
my
woman
troubles
far
behind
Оставлю
свои
проблемы
с
женщинами
далеко
позади
One
day
she
says
she
loves
me
Один
день
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Next
day
treat
me
so
unkind
На
следующий
день
обращаешься
со
мной
так
жестоко
I
hopped
into
the
station
Я
заскочил
на
вокзал
Get
me
leavin'
ticket
just
one
way
Взял
билет
в
один
конец
I
hopped
into
the
station
Я
заскочил
на
вокзал
Get
me
a
leavin'
ticket
just
one
way,
can′t
stay
Взял
билет
в
один
конец,
не
могу
остаться
One
time
she
says
she
loves
me
Один
раз
ты
говоришь,
что
любишь
меня
Next
day
say
lover
boy
go
away
На
следующий
день
говоришь:
"Убирайся,
парень"
I′m
been
playin'
in
a
band
for
ninety
nine
years
Я
играю
в
группе
уже
девяносто
девять
лет
Been
doing
these
tunes
just
to
please
your
ears
Играю
эти
мелодии,
чтобы
радовать
твои
уши
Follow
the
changes,
there
are
but
three
Следи
за
изменениями,
их
всего
три
They
can
change
you
know
anyway
you
please
Они
могут
меняться,
знаешь
ли,
как
тебе
угодно
Now,
take
this
tune
I′m
picking
away
Вот,
возьми
эту
мелодию,
которую
я
наигрываю
Away
I
pick
is
what
I
say,
yeah
Наигрываю
и
наигрываю,
вот
что
я
говорю,
да
But
every
once
in
a
while
it
becomes
a
drag
Но
иногда
это
становится
в
тягость
So,
I
come
down
off
the
money
bag
Поэтому
я
слезаю
с
мешка
с
деньгами
It's
the
truth
boys
Это
правда,
ребята
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Randy Bachman, Burton Cummings
Attention! Feel free to leave feedback.