Lyrics and translation The Gun Club - Bad America (Live from Le Loft Strasbourg Nov '84)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bad America (Live from Le Loft Strasbourg Nov '84)
Плохая Америка (Live from Le Loft Strasbourg Nov '84)
I
thought
I
heard
you
Мне
казалось,
я
слышал
тебя
In
my
room
last
night
В
своей
комнате
прошлой
ночью.
Lonely
lemur
calls
Одинокие
лемуры
кричали
In
my
walls
last
night,
В
моих
стенах
прошлой
ночью,
When
I
was
all
alone,
in
the
palm
drunken
night
Когда
я
был
совсем
один,
в
пьяной
ночи
под
пальмами.
When
I
was
all
alone,
bejeweled
in
the
night
Когда
я
был
совсем
один,
словно
украшенный
драгоценностями
в
ночи.
Pulsing
we
are
hearts,
but
bleeding
unlike
diamonds
Наши
сердца
пульсируют,
но
кровоточат
не
так,
как
бриллианты.
Tying
up
ourselves,
but
bleeding
unlike
diamonds,
Мы
связываем
себя,
но
кровоточим
не
так,
как
бриллианты.
And
it's
bad,
И
это
плохо,
But,
it
is
Bad
America
Потому
что
это
- Плохая
Америка
Under
the
western
sky...
Под
западным
небом...
I
looked
up
another
thousand
times
Я
поднимал
глаза
еще
тысячу
раз.
You
colored
my
world
violence
Ты
окрасила
мой
мир
в
цвет
насилия.
You
made
me
warm
when
you
hit
me
Ты
согрела
меня,
когда
ударила
меня.
With
a
nail
in
my
arm,
Гвоздем
по
руке.
I
was
all
alone,
I
could
have
die
there
Я
был
совсем
один,
я
мог
умереть
там.
I
was
all
alone,
and
I
did
not
care,
Я
был
совсем
один,
и
мне
было
все
равно.
But,
for
a
burning
second,
of
red
love
in
the
dark
Но
на
горящую
секунду,
красной
любви
во
тьме.
But,
for
my
burning
hands,
grasping
in
the
dark
Но
за
мои
горящие
руки,
сжимающиеся
во
тьме.
And
it's
bad,
И
это
плохо,
But,
it
is
Bad
America
Потому
что
это
- Плохая
Америка.
Under
the
western
sky...
Под
западным
небом...
And
there's
girl
breath
И
это
дыхание
девушки.
Up
and
down
my
spine
Вверх
и
вниз
по
моему
позвоночнику.
But,
that
was
a
river
ago
Но
это
было
реку
назад.
I
knew
you'd
come
in
time,
Я
знал,
что
ты
придешь
со
временем.
I
was
all
alone,
though
it
was
a
sea
ago
Я
был
совсем
один,
хотя
это
было
море
назад.
I
was
all
alone,
and
where
did
you
go,
Я
был
совсем
один,
и
куда
ты
ушла?
And
there's
vein-like
children,
on
the
waterfront
И
на
набережной
дети,
как
вены.
Smack-rotting
faces,
on
the
waterfront,
Гниющие
от
героина
лица
на
набережной.
And
it's
bad,
И
это
плохо,
But,
it
is
Bad
America
Потому
что
это
- Плохая
Америка.
Under
the
western
sky...
Под
западным
небом...
It
is
Bad
America
Это
Плохая
Америка.
Well,
alright...
Ну
ладно...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Pierce
Attention! Feel free to leave feedback.