Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando
no
la
llamo
Wenn
ich
sie
nicht
anrufe,
Siempre
me
hace
reclamos
beschwert
sie
sich
immer
bei
mir.
Discutimos,
peleamos
Wir
streiten,
wir
kämpfen,
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
aber
wenn
ich
abends
nach
Hause
komme,
La
molesto
y
arreglamos
ärgern
wir
uns
und
versöhnen
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
tun
würde,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
meine
Süße.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
tun
würde,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben.
No
importa
si
estás
lejos
Egal,
ob
du
weit
weg
bist,
Siempre
te
siento
presente
ich
fühle
dich
immer
nah.
Y
estoy
pendiente
de
tí
frecuentemente
Und
ich
denke
ständig
an
dich.
Cuando
estoy
en
la
calle
Wenn
ich
auf
der
Straße
bin,
Resolviendo
mis
problemas
um
meine
Probleme
zu
lösen,
Es
pa'
nuestro
futuro
ist
es
für
unsere
Zukunft.
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
Ich
weiß
nicht,
warum
du
eifersüchtig
auf
mich
bist.
No
soy
un
santo
Ich
bin
kein
Heiliger,
Tampoco
ando
en
cosas
malas
aber
ich
mache
auch
keine
schlechten
Sachen.
Cuando
no
estoy
contigo
Wenn
ich
nicht
bei
dir
bin,
Es
porque
ando
con
mis
panas
bin
ich
mit
meinen
Kumpels
unterwegs.
Somos
polos
opuestos
Wir
sind
Gegensätze,
Y
por
eso
nos
gustamos
und
deshalb
mögen
wir
uns.
Qué
más
le
vamos
a
hacer
Was
sollen
wir
machen,
Si
así
nos
enamoramos
wenn
wir
uns
so
verliebt
haben?
Y
ahí
vamos
Und
los
geht's.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
tun
würde,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
meine
Süße.
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Ich
muss
sie
jeden
Tag
sehen,
Así
peleemos
primero,
mi
mujer
auch
wenn
wir
uns
zuerst
streiten,
meine
Frau.
Mami,
no
me
celes
tanto
Schatz,
sei
nicht
so
eifersüchtig,
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
denn
ich
werde
immer
von
deinem
Weinen
bewegt.
Nena,
nena,
tranquilícese...
Mädchen,
Mädchen,
beruhige
dich...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Ich
habe
auf
der
Straße
niemanden
geküsst.
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
Ich
habe
nur
Augen
für
dich.
Relájate,
despreocúpate
Entspann
dich,
mach
dir
keine
Sorgen.
Nena,
nena,
tranquilícese...
Mädchen,
Mädchen,
beruhige
dich...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Ich
habe
auf
der
Straße
niemanden
geküsst.
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
Ich
habe
nur
Augen
für
dich.
Relájate,
despreocúpate
Entspann
dich,
mach
dir
keine
Sorgen.
Que
ahí
vamos
Denn
auf
geht's.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
Wir
streiten,
wir
versöhnen
uns,
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
wir
bleiben
dabei,
aber
wir
lieben
uns.
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
Wie
leid
es
mir
tun
würde,
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
dich
nicht
in
meinem
Leben
zu
haben,
mein
Leben,
meine
Süße.
Nena,
nena,
tranquilícese...
Mädchen,
Mädchen,
beruhige
dich...
(J
Balvin...
The
Business
men)
(J
Balvin...
The
Business
men)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Ich
habe
auf
der
Straße
niemanden
geküsst.
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
Nena,
nena,
tranquilícese...
Mädchen,
Mädchen,
beruhige
dich...
(Mosty,
Bull
Nene)
(Mosty,
Bull
Nene)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Ich
habe
auf
der
Straße
niemanden
geküsst.
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
Estamos
rompiendo
o
no
estamos
rompiendo
muchachos?
Sind
wir
erfolgreich
oder
nicht,
Jungs?
Ok,
The
Business
Ok,
The
Business
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Patino, Jose Osorio Balvin, Rene Cano Rios, Alejandro Ramirez Suarez
Attention! Feel free to leave feedback.