The Gypsies - Linda Langa Sangamaya - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation The Gypsies - Linda Langa Sangamaya




Linda Langa Sangamaya
Linda Langa Sangamaya
උදේ සවස මුණ ගැසෙන්න මුකුළු පාන්න
At dawn, we gather at the well, sharing gossip and smiles.
ගමේ ගොඩේ සිදුවන හැම දෙය දැනගන්න
News of the village spreads, as we sip our tea.
ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
උඩහ ගෙදර අර මයියාගේ ලොකු දුව මැණිකා
Did you hear about Manika, Uduhagedara's eldest daughter?
ගිය සුමානේ සෙනසුරාදා පොලට ගිහිල්ලා
Last Sunday at the market, she was spotted with Sepi Akka's son.
සොපි අක්කගේ පුතා එක්ක ඉඟියක් කරලා
Layisa saw them and spread the news at the well.
ලයිසා මේක දැකලා ඇවිත් ලිඳ ලඟ කියලා
The gossip mill is churning!
උදේ සවස මුණ ගැසෙන්න මුකුළු පාන්න
At dawn, we gather at the well, sharing gossip and smiles.
ගමේ ගොඩේ සිදුවන හැම දෙය දැනගන්න
News of the village spreads, as we sip our tea.
ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
ඔය, ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
අතේ තිබුණු කලය ටිකක් බිමින් තියලා
Celestina tripped and dropped her clay pot.
සෙලෙස්තිනා හාමි බුලත් විටක් හපාලා
And then, with a mischievous grin, she whispered something to Maggie.
මැගිලින් ගේ කනට යමක් කොඳුරලා කියලා
But Karaalyn overheard and her face turned sour.
මේ බව දුටු කැරලයින් තරහ ගිහිල්ලා
Oh, the drama at the well!
උදේ සවස මුණ ගැසෙන්න මුකුළු පාන්න
At dawn, we gather at the well, sharing gossip and smiles.
ගමේ ගොඩේ සිදුවන හැම දෙය දැනගන්න
News of the village spreads, as we sip our tea.
ඔමරි පාන කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
ඔය, ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
අබරයියගේ ලොකු කොලුවා යුද්දෙට බැඳිලා
Abaraiya's eldest son has joined the army.
කාටත් නොකියා කොළඹින් කසාද බැඳලා
Without telling anyone, he married Carol from Colombo.
මනමාලි කැරොල් කරත්තයක් කියාලා
They dance and laugh by the well, oblivious to the gossip.
උන් උඩ පැන පැන හිනා වෙනවා ළිඳ ළඟ ඉඳලා
Such is life at the well!
උදේ සවස මුණ ගැසෙන්න මුකුළු පාන්න
At dawn, we gather at the well, sharing gossip and smiles.
ගමේ ගොඩේ සිදුවන හැම දෙය දැනගන්න
News of the village spreads, as we sip our tea.
ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.
ඔමරි පාන, කොමල කරන
Fragrant and refreshing, it brings us together.
අඟනුන් සැමදෙන රැස්වෙන
At the well, we find solace and connection.
ලිඳ ලඟ සංගමය මුල්තැන
The well is the heart of our village.





Writer(s): Chandra Dewadithya


Attention! Feel free to leave feedback.