Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Colores en el Viento "Pocahontas"
Farben des Winds "Pocahontas"
Me
ves
ignorante
y
salvaje
Du
siehst
mich
als
unwissend
und
wild
an
Y
conoces
mil
lugares
Und
du
kennst
tausend
Orte
Quizás
tengas
razón
Vielleicht
hast
du
Recht
Porque
si
es
así
Denn
wenn
es
so
ist
Soy
salvaje
para
ti
no
puedes
Bin
ich
wild
für
dich,
du
kannst
nicht
Abrir
más
tu
corazón,
corazón
Dein
Herz
weiter
öffnen,
dein
Herz
Te
crees
que
es
tuyo
todo
lo
que
pisas
Du
glaubst,
dass
alles
dir
gehört,
was
du
betrittst
Te
adueñas
de
la
tierra
que
tu
ves
Du
nimmst
dir
das
Land,
das
du
siehst
Más
cada
árbol,
roca
y
criatura
Doch
jeder
Baum,
jeder
Fels
und
jede
Kreatur
Tiene
vida,
tiene
alma
es
un
ser
Hat
Leben,
hat
eine
Seele,
ist
ein
Wesen
Parece
que
no
existen
más
personas
Es
scheint,
dass
es
keine
anderen
Menschen
gibt
Que
aquellas
que
son
igual
que
tu
Als
jene,
die
so
sind
wie
du
Si
sigues
las
pisadas
de
un
extraño
Wenn
du
den
Spuren
eines
Fremden
folgst
Verás
cosas
que
jamás
soñaste
ver
Wirst
du
Dinge
sehen,
von
denen
du
nie
geträumt
hättest
Has
oída
a
un
lobo
aullar
le
a
la
luna
azul
Hast
du
einen
Wolf
den
blauen
Mond
anheulen
hören
Oh
has
visto
a
un
lince
sonreír
Oder
hast
du
einen
Luchs
lächeln
sehen
Has
cantado
con
la
vos
de
las
montañas
y
Hast
du
mit
der
Stimme
der
Berge
gesungen
und
Colores
en
el
viento
descubrir,
y
colores
en
el
viento
descubrir
Farben
des
Winds
entdeckt,
und
Farben
des
Winds
entdeckt
Corramos
por
las
cendas
de
los
bosques
Lass
uns
durch
die
Pfade
der
Wälder
laufen
Probemos
de
los
frutos
su
sabor
Lass
uns
den
Geschmack
der
Früchte
kosten
Descubre
la
riqueza
a
tu
alcance
Entdecke
den
Reichtum,
der
dich
umgibt
Sin
pensar,
un
instante
en
su
valor
Ohne
einen
Moment
an
seinen
Wert
zu
denken
Los
ríos,
y
la
lluvia
mis
hermanos
Die
Flüsse
und
der
Regen
sind
meine
Brüder
Amigos
somos
todos
ya
lo
vez
Wir
sind
alle
Freunde,
wie
du
siehst
Estamos
siempre
todos
muy
Unidos
Wir
sind
immer
alle
sehr
verbunden
De
un
ciclo
sin
final
que
eterno
es
In
einem
endlosen
Kreislauf,
der
ewig
ist
Cuán
alto
el
árbol
crecerá
si
lo
cortas
hoy
Wie
hoch
wird
der
Baum
wachsen,
wenn
du
ihn
heute
fällst
Nunca
lo
sabrás
y
oirás
al
lobo
aullar
le
ala
Du
wirst
es
nie
erfahren,
und
du
wirst
den
Wolf
den
Luna
azul,
no
importa
el
color
de
nuestra
piel
Blauen
Mond
anheulen
hören,
egal
welche
Hautfarbe
wir
haben
Y
uniremos
nuestra
vos
con
las
montañas
Und
wir
werden
unsere
Stimme
mit
den
Bergen
vereinen
Y
colores
en
el
viento
descubrir
si
no
entiendes
Und
Farben
des
Winds
entdecken,
wenn
du
nicht
verstehst
Que
hay
aquí,
solo
es
tierra
para
ti
Was
es
hier
gibt,
ist
es
nur
Erde
für
dich
Sin
colores
en
el
viento
descubrir
Ohne
Farben
des
Winds
zu
entdecken
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fabio Zambrana Marchetti
Attention! Feel free to leave feedback.