Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Aristogatos
Die Aristocats
¿Que
gatos
son
en
Paris
de
mas
postin?
Welche
Katzen
sind
in
Paris
am
schicksten?
¿Que
gatos
son
de
fino
pedigri?
Welche
Katzen
haben
den
feinsten
Stammbaum?
¿Cuales
son
de
rancia
tradicion?
Welche
sind
von
altehrwürdiger
Tradition?
"Naturellement",
los
Aristogatos.
"Naturellement",
die
Aristocats.
¿Que
gatos
son
los
de
porte
mas
pomposo?
Welche
Katzen
haben
das
pompöseste
Auftreten?
¿Y
cuales
son
los
de
pelo
mas
sedoso?
Und
welche
haben
das
seidigste
Fell?
Los
que
van
a
ver
al
peinador.
Diejenigen,
die
zum
Friseur
gehen.
"Naturellement",
los
Aristogatos.
"Naturellement",
die
Aristocats.
Demuestran
su
aristocracia
Sie
zeigen
ihre
Aristokratie
Cuando
se
mueven
con
gracia,
Wenn
sie
sich
mit
Anmut
bewegen,
Se
les
ve
su
alto
rango
Man
sieht
ihren
hohen
Rang
Sobre
todo
al
caminar.
Besonders
beim
Gehen.
Jamas
van
por
tejados
Niemals
gehen
sie
über
Dächer
Donde
rondan
los
malcriados
Wo
die
Ungezogenen
herumstreunen
Ni
se
mezclan
con
los
gatos
de
arrabal.
Noch
mischen
sie
sich
unter
die
Gossenkatzen.
¿Que
gatos
son
de
alta
educacion?
Welche
Katzen
haben
eine
hohe
Bildung?
En
un
cojin
dormitan
su
ron-ron.
Auf
einem
Kissen
schlummern
sie
schnurrend.
¿Cuales
son
de
la
alta
sociedad?
Welche
gehören
zur
feinen
Gesellschaft?
"Naturellement",
los
Aristogatos.
"Naturellement",
die
Aristocats.
Son
los
mininos
elegantes,
Sie
sind
die
eleganten
Kätzchen,
Educados
y
galantes,
Gebildet
und
galant,
Gatos
muy
civilizados
Sehr
zivilisierte
Katzen
Que
jamas
comen
raton.
Die
niemals
Mäuse
fressen.
Y
no
van
por
los
barrios
Und
sie
gehen
nicht
durch
die
Viertel
Donde
rondan
los
malcriados
Wo
die
Ungezogenen
herumstreunen
Ni
se
mezclan
con
los
gatos
de
arrabal.
Noch
mischen
sie
sich
unter
die
Gossenkatzen.
¿Que
gatos
son
los
que
van
al
"manucure"
Welche
Katzen
sind
es,
die
zur
"Maniküre"
gehen
Y
usan
tambien
perfumes
y
rape?
Und
auch
Parfums
und
Schnupftabak
benutzen?
Y
en
coche
van
a
pasear
por
Champs
Elysee.
Und
im
Auto
fahren
sie
auf
den
Champs
Élysées
spazieren.
"Naturellement,
mais
naturellement,
voyons!
"Naturellement,
mais
naturellement,
voyons!
Oh,
mais
naturellement",
los
Aristogatos.
Oh,
mais
naturellement",
die
Aristocats.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.