Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vamos a Dormir (Instrumental)
Let's Go to Sleep (Instrumental)
Cuando
no
la
llamo
When
I
don't
call
her
Siempre
me
hace
reclamos
She
always
makes
claims
Discutimos,
peleamos
We
argue,
we
fight
Pero
llego
a
casa
en
la
noche
But
I
come
home
at
night
La
molesto
y
arreglamos
I
bother
her
and
we
fix
it
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
We
fight,
we
make
up
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
We
stay
in
it,
but
we
love
each
other
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
I
would
be
so
ashamed
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Not
to
have
you
in
my
life,
my
baby,
mommy
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
We
fight,
we
make
up
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
We
stay
in
it,
but
we
love
each
other
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
I
would
be
so
ashamed
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía
Not
to
have
you
in
my
life,
my
baby
(Ay
vamos)
(Oh,
let's
go)
No
importa
si
estás
lejos
It
doesn't
matter
if
you're
far
away
Siempre
te
siento
presente
I
always
feel
your
presence
Y
estoy
pendiente
de
tí
frecuentemente
And
I'm
thinking
about
you
frequently
Cuando
estoy
en
la
calle
When
I'm
in
the
street
Resolviendo
mis
problemas
Solving
my
problems
Es
pa'
nuestro
futuro
It's
for
our
future
Yo
no
sé
por
qué
me
celas
I
don't
know
why
you're
jealous
No
soy
un
santo
I'm
not
a
saint
Tampoco
ando
en
cosas
malas
I
don't
go
around
doing
bad
things
either
Cuando
no
estoy
contigo
When
I'm
not
with
you
Es
porque
ando
con
mis
panas
It's
because
I'm
with
my
friends
Somos
polos
opuestos
We're
polar
opposites
Y
por
eso
nos
gustamos
And
that's
why
we
like
each
other
Qué
más
le
vamos
a
hacer
What
else
can
we
do?
Si
así
nos
enamoramos
If
that's
how
we
fell
in
love
Y
ahí
vamos
And
here
we
go
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
We
fight,
we
make
up
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
We
stay
in
it,
but
we
love
each
other
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
I
would
be
so
ashamed
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Not
to
have
you
in
my
life,
my
baby,
mommy
Todos
los
días
yo
la
tengo
que
ver
Every
day
I
have
to
see
her
Así
peleemos
primero,
mi
mujer
Even
if
we
fight
first,
my
wife
Mami,
no
me
celes
tanto
Baby,
don't
be
so
jealous
Que
yo
siempre
me
conmuevo
con
tu
llanto
Because
I'm
always
moved
by
your
tears
Nena,
nena,
tranquilícese...
Baby,
baby,
calm
down...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Because
in
the
street
I
didn't
kiss
anyone
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
I
only
have
eyes
for
you
Relájate,
despreocúpate
Relax,
don't
worry
Nena,
nena,
tranquilícese...
Baby,
baby,
calm
down...
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Because
in
the
street
I
didn't
kiss
anyone
Yo
solo
tengo
ojos
pa'
usted
I
only
have
eyes
for
you
Relájate,
despreocúpate
Relax,
don't
worry
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Peleamos,
nos
arreglamos
We
fight,
we
make
up
Nos
mantenemos
en
esa
pero
nos
amamos
We
stay
in
it,
but
we
love
each
other
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Ah
ah
ah,
ah
ah
ah
Qué
pena
me
daría
I
would
be
so
ashamed
No
tenerte
en
mi
vida,
vida
mía,
mami
Not
to
have
you
in
my
life,
my
baby,
mommy
Nena,
nena,
tranquilícese...
Baby,
baby,
calm
down...
(J
Balvin...
The
Business
men)
(J
Balvin...
The
Business
men)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Because
in
the
street
I
didn't
kiss
anyone
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
(Sky
Rompiendo
el
Bajo)
Nena,
nena,
tranquilícese...
Baby,
baby,
calm
down...
(Mosty,
Bull
Nene)
(Mosty,
Bull
Nene)
Que
en
la
calle
a
nadie
besé
Because
in
the
street
I
didn't
kiss
anyone
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
(Infinity
Music,
let
go,
Infinity)
Estamos
rompiendo
o
no
estamos
rompiendo
muchachos?
Are
we
breaking
up
or
not
breaking
up,
guys?
Ok,
The
Business
Ok,
The
Business
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.