Lyrics and translation The Helmut - Paradies
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
fragst
Dich
folgst
Du
Deinem
Verstand
Ты
спрашиваешь
себя,
следуешь
ли
ты
своему
разуму
Oder
folgst
Du
Deinem
Herz
Или
следуешь
своему
сердцу
Leb
in
meinem
Kopf
schon
viel
zu
lang
Живу
в
моей
голове
уже
слишком
долго
Wieso
fällt
es
mir
so
schwer
Почему
мне
так
тяжело
Liebe
ist
nicht
logisch
bist
euphorisch
doch
es
gibt
nie
Sicherheit
Любовь
не
логична,
ты
в
эйфории,
но
нет
никакой
гарантии
Verliere
dich
es
lohnt
sich
wenn
du
tot
bist
Потеряй
себя,
это
того
стоит,
когда
ты
мертв
Kommt
sie
nicht
zurück
die
Zeit
Время
не
вернется
назад
Du
hast
Angst
du
wirst
verletzt,
Zu
viel
Trauma
von
deinem
Ex
Ты
боишься,
что
тебя
ранят,
слишком
много
травм
от
твоего
бывшего
Längst
dich
ab
mit
zu
viel
Apps
oh
no
Увлекаешься
слишком
большим
количеством
приложений,
о
нет
Verlierst
den
Glauben
an
dich
selbst
Теряешь
веру
в
себя
Baby
sorg
dich
nicht,
Wenn
du
verloren
bist
Детка,
не
волнуйся,
если
ты
потеряна
Niemand
weiß
wirklich
heute
was
morgen
ist
Никто
точно
не
знает,
что
будет
завтра
Zweifeln
lohnt
sich
nicht,
Wir
beide
sind
so
im
Glück
Сомневаться
не
стоит,
нам
обоим
так
повезло
Für
alle
Zeit
nein
ich
Will
nie
mehr
ohne
dich
Навсегда,
нет,
я
больше
никогда
не
хочу
быть
без
тебя
Fühl
mich
wie
aufm
Drogen
Trip
Чувствую
себя
как
под
кайфом
Let
the
Jameson
sink,
in
I
drink
to
that
Пусть
Jameson
утонет,
я
выпью
за
это
Bin
geflashter
als
Strobolicht,
Fühl
die
Energie
schwingen
Я
ослеплен
больше,
чем
стробоскопом,
чувствую,
как
вибрирует
энергия
Es
ist
perfekt
Это
прекрасно
Es
ist
höhere
Bestimmung,
es
ist
Magie
Это
высшее
предназначение,
это
магия
Ich
kann
nix
dagegen
tun,
ich
hab
mich
verliebt
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
я
влюбился
Den
Moment
will
ich
für
immer
die
Energie
Этот
момент
я
хочу
сохранить
навсегда,
эту
энергию
Unsre
Zeit
vergeht
im
Flug,
Bis
ich
dann
im
Grab
lieg
Наше
время
пролетает,
пока
я
не
окажусь
в
могиле
Das
Paradies,
das
Paradies,
ist
der
Ort
an
dem
du
mich
liebst
Рай,
рай
- это
место,
где
ты
любишь
меня
Das
Paradies,
das
Paradies,
ist
der
Ort
an
dem
du
mich
liebst
Рай,
рай
- это
место,
где
ты
любишь
меня
Oho
Ist
der
Ort
an
dem
Du
mich
liebst
oho
О-о,
это
место,
где
ты
любишь
меня,
о-о
Ist
der
Ort
an
dem
Du
mich
liebst
Это
место,
где
ты
любишь
меня
Guten
Morgen
Sonnenschein
Доброе
утро,
солнышко
Nutz
den
Tag
und
vergiss
die
verronnene
Zeit
Используй
этот
день
и
забудь
о
потерянном
времени
Hab
Vertrauen
und
dein
größter
Traum
kommt
allein
Доверься,
и
твоя
самая
большая
мечта
осуществится
сама
собой
Glaub
deinem
Herz,
lass
den
Kopf
befreit
Верь
своему
сердцу,
освободи
свой
разум
Je
ne
peux
pas
parlais
Francais,
Mais
je
suis
Helmut
Я
не
говорю
по-французски,
но
я
Хельмут
Sie
hat
kein
Plan
was
ich
erzähl,
doch
sie
liebt
das
Lied
Она
понятия
не
имеет,
о
чем
я
говорю,
но
ей
нравится
песня
Hat
den
Verstand
von
mir
verdreht,
ist
übertrieben
süß
Свела
меня
с
ума,
невероятно
милая
Deep
und
sweet,
Flieg
ich
cheesh,
Fühle
mich
wie
nach
Kilos
Weed
Глубокая
и
сладкая,
я
летаю,
чувак,
чувствую
себя
как
после
килограмма
травы
Ein
kurzer
Blickkontakt
und
es
ballert
mir
die
Birne
weg
Один
короткий
зрительный
контакт,
и
у
меня
взрывается
башка
Durchgebrannte
Sicherung,
ich
stotter
rum
wien
Hirtenknecht
Перегорел
предохранитель,
я
заикаюсь,
как
пастух
Angewurzelt
steh
ich
da,
so
verdattert
und
so
tief
perplex
Стою
как
вкопанный,
такой
ошеломленный
и
глубоко
озадаченный
Hab
Furcht
ob
sie
mich
mag
Alta,
Zagadat
wie
die
mich
flasht
Боюсь,
что
я
ей
нравлюсь,
старик,
загадка,
как
она
меня
зацепила
Und
ich
bet
zu
Gott,
dass
sie
kein
Psychopath
ist
И
я
молюсь
Богу,
чтобы
она
не
была
психопаткой
Kommen
ins
Reden,
Hoff,
sie
findet
mich
Sympathisch
Начинаем
разговаривать,
надеюсь,
она
найдет
меня
симпатичным
Wir
verstehen
uns
trotz
des
Hindernisses
der
Sprache
Мы
понимаем
друг
друга,
несмотря
на
языковой
барьер
Wir
nehmen
shots
bis
spätnachts
die
Verbindung
ist
schon
magisch
Мы
пьем
шоты
до
поздней
ночи,
связь
уже
волшебная
Bin
so
froh
sie
feiert
mein
Humor
Я
так
рад,
что
ей
нравится
мой
юмор
Lacht
sich
tot
so
wie
keine
je
zu
vor
Смеется
до
упаду,
как
никто
раньше
Das
Herz
zerschmilzt
Im
Kerzenlicht
Сердце
тает
в
свете
свечей
Es
ist
sehr
kitschig
wie
im
Fernsehfilm
Это
очень
банально,
как
в
фильме
Der
Schmerz
erlischt,
so
sehr
verzückt
Боль
утихает,
такой
восторг
Ist
es
Liebe
auf
den
ersten
Blick
Это
любовь
с
первого
взгляда?
Es
ist
höhere
Bestimmung,
es
ist
Magie
Это
высшее
предназначение,
это
магия
Ich
kann
nix
dagegen
tun,
ich
hab
mich
verliebt
Я
ничего
не
могу
с
этим
поделать,
я
влюбился
Den
Moment
will
ich
für
immer
die
Energie
Этот
момент
я
хочу
сохранить
навсегда,
эту
энергию
Unsre
Zeit
vergeht
im
Flug,
Bis
ich
dann
im
Grab
lieg
Наше
время
пролетает,
пока
я
не
окажусь
в
могиле
Das
Paradies,
das
Paradies,
ist
der
Ort
an
dem
du
mich
liebst
Рай,
рай
- это
место,
где
ты
любишь
меня
Das
Paradies,
das
Paradies,
ist
der
Ort
an
dem
du
mich
liebst
Рай,
рай
- это
место,
где
ты
любишь
меня
Oho
Ist
der
Ort
an
dem
Du
mich
liebst
oho
О-о,
это
место,
где
ты
любишь
меня,
о-о
Ist
der
Ort
an
dem
Du
mich
liebst
Это
место,
где
ты
любишь
меня
Verloren
im
djungel
der
Gefühle
mit
dir
Потерянный
в
джунглях
чувств
с
тобой
Vergiss
die
Welt
da
draußen,
wir
sind
abgeschieden
von
ihr
Забудь
о
мире
снаружи,
мы
от
него
отрезаны
Egal
wo
du
auch
bist,
Trag
liebe
in
dir
Где
бы
ты
ни
была,
носи
в
себе
любовь
Brauch
nicht
zu
verreisen
hab
das
Paradies
vor
der
Tür
Мне
не
нужно
путешествовать,
у
меня
рай
за
дверью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Helmut Dahlhaus
Album
Paradies
date of release
22-02-2022
Attention! Feel free to leave feedback.