Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mystery Babylon
Мистический Вавилон
Mystery
Babylon,
mystery
Babylon
Мистический
Вавилон,
мистический
Вавилон,
Mystery
Babylon,
mystery
Babylon
Мистический
Вавилон,
мистический
Вавилон,
I
know
your
scheme,
I
know
your
plan
Я
знаю
твои
схемы,
я
знаю
твои
планы,
Can't
never
hold
a
Rastaman
Тебе
не
сломить
растамана,
Can't
never
hold
a
Rastaman
Тебе
не
сломить
растамана.
Now
you
come
and
give
the
children
wine
Ты
приходишь
и
даёшь
детям
вино,
Intoxicate
their
minds
(their
minds,
their
minds)
Одурманиваешь
их
разум
(их
разум,
их
разум),
When
the
wine
is
in
the
wit,
is
out
Когда
вино
в
разуме,
рассудка
нет,
Rasta,
don't
drink
wine
Раста
не
пьёт
вина.
Mystery
Babylon,
mystery
Babylon
Мистический
Вавилон,
мистический
Вавилон,
I
know
your
scheme,
I
know
your
plan
Я
знаю
твои
схемы,
я
знаю
твои
планы,
Can't
never
hold
a
Rastaman
Тебе
не
сломить
растамана,
Can't
never
hold
a
Rastaman
Тебе
не
сломить
растамана.
Now
you
come
and
give
the
children
wine
Ты
приходишь
и
даёшь
детям
вино,
Intoxicate
their
minds
(their
minds,
their
minds)
Одурманиваешь
их
разум
(их
разум,
их
разум),
When
the
wine
is
in
the
wit,
is
out
Когда
вино
в
разуме,
рассудка
нет,
Rasta
don't
drink
wine
Раста
не
пьёт
вина.
Mystery
Babylon,
mystery
Babylon
Мистический
Вавилон,
мистический
Вавилон,
I
know
your
scheme
(Babylon!)
Я
знаю
твои
схемы
(Вавилон!).
In
an
hour,
you'll
discover
Совсем
скоро
ты
узнаешь,
You
will
be
burning
in
hell's
fire
(fire,
fire)
Что
будешь
гореть
в
адском
огне
(огне,
огне),
Can't
hold
a
Rastaman
Не
сломить
растамана.
Now
you
come
and
give
the
children
wine
Ты
приходишь
и
даёшь
детям
вино,
To
intoxicate
their
minds
(their
minds,
their
minds)
Чтобы
одурманить
их
разум
(их
разум,
их
разум),
When
the
wine
is
in
the
wit,
is
out
Когда
вино
в
разуме,
рассудка
нет,
Rasta,
don't
drink
wine
(don't
drink
wine,
wine!)
Раста
не
пьёт
вина
(не
пьёт
вина,
вина!).
Mystery
Babylon
(Babylon)
mystery
Babylon
Мистический
Вавилон
(Вавилон),
мистический
Вавилон,
I
know
your
scheme,
I
know
your
plan
Я
знаю
твои
схемы,
я
знаю
твои
планы,
Can't
never
hold
a
Rastaman.
Тебе
никогда
не
сломить
растамана.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marsten Daley Buzz Mccoy, Frank Nardiellogroovie Mann
Attention! Feel free to leave feedback.