The Heptones - Through The Fire - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Heptones - Through The Fire




We are trodding through Creation
Мы шагаем сквозь творение.
We are trodding through the fire I come
Мы идем сквозь огонь я иду
Through the rain I trod
Я шел сквозь дождь.
Through the flood I come
Я иду сквозь наводнение.
Through the storm I come
Сквозь бурю я иду.
Yes, even my garments dripped in blood
Да, даже моя одежда пропиталась кровью.
Yes, even my garments dripped in blood
Да, даже моя одежда пропиталась кровью.
Here I come with lightning
Вот я иду с молнией.
Here I come with thunder
Вот я иду с громом.
Here I come with brimstone
Я иду с серой.
Here I come with peace and love
Я иду сюда с миром и любовью.
I said yes, deep into my innermost
Я сказал "Да", глубоко в душе.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Through the fire I come
Я иду сквозь огонь.
Through the rain I trod
Я шел сквозь дождь.
Through the flood I come
Я иду сквозь наводнение.
Through the storm I trod
Сквозь бурю я шел.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Through the fire I come
Я иду сквозь огонь.
Through the storm I come
Сквозь бурю я иду.
To remain the same
Оставаться прежним
But yes, even my garments dripped in blood
Но да, даже моя одежда пропиталась кровью.
Yeah
Да
I said yes, deep into my innermost
Я сказал "Да", глубоко в душе.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Through the rain I trod
Я шел сквозь дождь.
Through the flood I come
Я иду сквозь наводнение.
Through the storm I trod
Сквозь бурю я шел.
Yes, even my garments dripped in blood
Да, даже моя одежда пропиталась кровью.
Yes, even my garments dripped in blood
Да, даже моя одежда пропиталась кровью.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Yes
Да
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.
Yes, deep into my innermost
Да, глубоко в мое сокровенное.





Writer(s): Barry Llewellyn


Attention! Feel free to leave feedback.