Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Come with Me Now
Komm jetzt mit mir
One
morning
a
young
man
was
walking
his
way
Eines
Morgens
ging
ein
junger
Mann
seines
Weges
When
he
saw
a
fair
maid
come
along
the
highway
Als
er
ein
schönes
Mädchen
die
Landstraße
entlangkommen
sah
He
said
to
this
fair
maid,
"If
you
do
not
mind
Er
sagte
zu
diesem
schönen
Mädchen:
„Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
I
will
walk
with
you
on
this
fine
morning"
Werde
ich
dich
an
diesem
schönen
Morgen
begleiten“
The
young
maid
she
told
all
of
her
sorrowful
tale
Das
junge
Mädchen
erzählte
ihre
ganze
kummervolle
Geschichte
How
the
landlord
was
wicked
and
forced
her
to
wail
Wie
der
Gutsherr
böse
war
und
sie
zum
Wehklagen
zwang
And
she
had
just
left
on
that
very
same
morn
Und
sie
war
just
an
demselben
Morgen
fortgegangen
Then
the
young
man
he
turned
and
he
told
her
Da
wandte
sich
der
junge
Mann
um
und
sagte
ihr
"Won't
you
come
with
me
now?
„Willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Oh,
won't
you
come
with
me
now?
Oh,
willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always"
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen“
The
young
man,
he
took
this
fair
maid
by
the
hand
Der
junge
Mann
nahm
dieses
schöne
Mädchen
bei
der
Hand
He
said,
"Come
with
me
now
to
a
far
away
land"
Er
sagte:
„Komm
jetzt
mit
mir
in
ein
fernes
Land“
For
he
had
a
plan
that
the
two
could
be
free
Denn
er
hatte
einen
Plan,
dass
die
beiden
frei
sein
könnten
To
seek
out
their
fortunes
together
Um
gemeinsam
ihr
Glück
zu
suchen
They
boarded
a
ship
that
would
take
them
away
Sie
bestiegen
ein
Schiff,
das
sie
fortbringen
würde
And
she
clung
to
his
arm
as
the
ship
it
did
sway
Und
sie
klammerte
sich
an
seinen
Arm,
als
das
Schiff
schwankte
When
he
held
her
and
told
her
to
not
be
afraid
Als
er
sie
hielt
und
ihr
sagte,
sie
solle
keine
Angst
haben
She
had
felt
that
her
troubles
were
over
Hatte
sie
das
Gefühl,
dass
ihre
Sorgen
vorbei
waren
Won't
you
come
with
me
now?
Willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Oh,
won't
you
come
with
me
now?
Oh,
willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
The
two
fell
in
love
and
they
soon
settled
down
Die
beiden
verliebten
sich
und
ließen
sich
bald
nieder
And
in
no
time
at
all
heard
the
wedding
bells
sound
Und
im
Nu
hörten
sie
die
Hochzeitsglocken
läuten
They
started
a
union
and
they
knew
it
would
last
Sie
gründeten
einen
Bund
und
wussten,
dass
er
halten
würde
They
would
treasure
the
time
of
their
meeting
Sie
würden
die
Zeit
ihres
Treffens
in
Ehren
halten
When
one
morning
a
young
man
was
walking
his
way
Als
eines
Morgens
ein
junger
Mann
seines
Weges
ging
And
he
saw
a
fair
maid
come
along
the
highway
Und
er
ein
schönes
Mädchen
die
Landstraße
entlangkommen
sah
He
said
to
this
fair
maid
"If
you
do
not
mind
Er
sagte
zu
diesem
schönen
Mädchen:
„Wenn
es
dir
nichts
ausmacht
I
will
walk
with
you
on
this
fine
morning"
Werde
ich
dich
an
diesem
schönen
Morgen
begleiten“
Won't
you
come
with
me
now?
Willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Oh,
won't
you
come
with
me
now?
Oh,
willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Oh,
won't
you
come
with
me
now?
Oh,
willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Oh,
won't
you
come
with
me
now?
Oh,
willst
du
jetzt
nicht
mit
mir
kommen?
And
I
will
look
after
you
always
Und
ich
werde
immer
auf
dich
aufpassen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sharon Shannon, Finbarr Clancy
Attention! Feel free to leave feedback.