The High Kings - Raglan Road - translation of the lyrics into German

Raglan Road - The High Kingstranslation in German




Raglan Road
Raglan Road
On Raglan Road of an autumn day
Auf der Raglan Road an einem Herbsttag
I saw her first and knew
Sah ich sie zum ersten Mal und wusste
That her dark hair would weave a snare
Dass ihr dunkles Haar eine Schlinge weben würde
That I might some day rue
Die ich eines Tages bereuen könnte
I saw the danger yet I passed
Ich sah die Gefahr, doch ich ging weiter
Along the enchanted way
Den verzauberten Weg entlang
And I said let grief be a fallen leaf
Und ich sagte, lass Kummer ein gefallenes Blatt sein
At the dawning of the day
Im Morgengrauen des Tages
And I said let grief be a fallen leaf
Und ich sagte, lass Kummer ein gefallenes Blatt sein
At the dawning of the day
Im Morgengrauen des Tages
On Grafton Street in November
Auf der Grafton Street im November
We tripped lightly along the ledge
Wir gingen leichtfüßig am Abgrund entlang
Of a deep ravine where can be seen
Einer tiefen Schlucht, wo man sehen kann
The worth of passion's pledge
Den Wert des Versprechens der Leidenschaft
The Queen of Hearts still making tarts
Die Herzkönigin backt immer noch Törtchen
And I not making hay
Und ich versäumte, zu handeln
Oh I loved too much and by such by such
Oh, ich liebte zu sehr, und dadurch, dadurch
Is happiness thrown away
Wird das Glück weggeworfen
I loved too much and by such by such
Ich liebte zu sehr, und dadurch, dadurch
Is happiness thrown away
Wird das Glück weggeworfen
I gave her gifts of the mind
Ich gab ihr Gaben des Geistes
I gave her the secret signs
Ich gab ihr die geheimen Zeichen
That's known to the artists who have known
Die den Künstlern bekannt sind, welche erfahren haben
The true gods of sound and stone
Die wahren Götter des Klangs und Steins
And word and tint without stint
Und Wort und Farbe ohne Maß
I gave her poems to say
Ich gab ihr Gedichte zum Aufsagen
With her own name there
Mit ihrem eigenen Namen darin
And her own dark hair
Und ihrem eigenen dunklen Haar
Like clouds over fields of May
Wie Wolken über Feldern im Mai
With her own name there
Mit ihrem eigenen Namen darin
And her own dark hair
Und ihrem eigenen dunklen Haar
Like clouds over fields of May
Wie Wolken über Feldern im Mai
On a quiet street where old ghosts meet
Auf einer stillen Straße, wo alte Geister sich treffen
I see her walking now
Sehe ich sie jetzt gehen
Away from me so hurriedly my reason must allow
So eilig von mir fort, mein Verstand muss zulassen
That I had loved not as I should
Dass ich nicht geliebt hatte, wie ich sollte
A creature made of clay
Ein Geschöpf aus Lehm gemacht
When the angel woos the clay
Wenn der Engel den Lehm umwirbt
He'll lose his wings at the dawn of day
Verliert er seine Flügel im Morgengrauen
When the angel woos the clay
Wenn der Engel den Lehm umwirbt
He'll lose his wings at the dawn of day
Verliert er seine Flügel im Morgengrauen





Writer(s): Darren Holden, Ewan Cowley, Brian Dunphy, Trad, Finbarr Clancy, Martin Furey, Mark Murphy


Attention! Feel free to leave feedback.