Lyrics and translation The High Kings - Raglan Road
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
Raglan
Road
of
an
autumn
day
Осенним
днем
на
дороге
Раглан
I
saw
her
first
and
knew
Я
увидел
тебя
впервые
и
понял,
That
her
dark
hair
would
weave
a
snare
Что
твои
темные
волосы
сплетут
сеть,
That
I
might
some
day
rue
О
которой
я
когда-нибудь
пожалею.
I
saw
the
danger
yet
I
passed
Я
видел
опасность,
но
все
же
прошел
Along
the
enchanted
way
По
зачарованному
пути
And
I
said
let
grief
be
a
fallen
leaf
И
сказал,
пусть
горе
будет
опавшим
листом
At
the
dawning
of
the
day
На
рассвете
дня.
And
I
said
let
grief
be
a
fallen
leaf
И
сказал,
пусть
горе
будет
опавшим
листом
At
the
dawning
of
the
day
На
рассвете
дня.
On
Grafton
Street
in
November
На
Графтон-стрит
в
ноябре
We
tripped
lightly
along
the
ledge
Мы
легко
шли
по
краю
Of
a
deep
ravine
where
can
be
seen
Глубокого
оврага,
где
можно
увидеть
The
worth
of
passion's
pledge
Цену
клятвы
страсти.
The
Queen
of
Hearts
still
making
tarts
Королева
Червей
все
еще
пекла
пироги,
And
I
not
making
hay
А
я
не
копил
сено.
Oh
I
loved
too
much
and
by
such
by
such
О,
я
любил
слишком
сильно,
и
вот
так,
вот
так
Is
happiness
thrown
away
Счастье
утекает
сквозь
пальцы.
I
loved
too
much
and
by
such
by
such
Я
любил
слишком
сильно,
и
вот
так,
вот
так
Is
happiness
thrown
away
Счастье
утекает
сквозь
пальцы.
I
gave
her
gifts
of
the
mind
Я
дарил
тебе
дары
разума,
I
gave
her
the
secret
signs
Я
дарил
тебе
тайные
знаки,
That's
known
to
the
artists
who
have
known
Известные
художникам,
познавшим
The
true
gods
of
sound
and
stone
Истинных
богов
звука
и
камня.
And
word
and
tint
without
stint
И
слова,
и
краски
без
скупости
I
gave
her
poems
to
say
Я
дарил
тебе
стихи,
With
her
own
name
there
С
твоим
именем
там
And
her
own
dark
hair
И
твоими
темными
волосами,
Like
clouds
over
fields
of
May
Как
облака
над
майскими
полями.
With
her
own
name
there
С
твоим
именем
там
And
her
own
dark
hair
И
твоими
темными
волосами,
Like
clouds
over
fields
of
May
Как
облака
над
майскими
полями.
On
a
quiet
street
where
old
ghosts
meet
На
тихой
улице,
где
встречаются
старые
призраки,
I
see
her
walking
now
Я
вижу
тебя
идущей
сейчас,
Away
from
me
so
hurriedly
my
reason
must
allow
Прочь
от
меня
так
поспешно,
что
мой
разум
вынужден
признать,
That
I
had
loved
not
as
I
should
Что
я
любил
не
так,
как
должно,
A
creature
made
of
clay
Существо
из
глины.
When
the
angel
woos
the
clay
Когда
ангел
соблазняет
глину,
He'll
lose
his
wings
at
the
dawn
of
day
Он
потеряет
свои
крылья
на
рассвете.
When
the
angel
woos
the
clay
Когда
ангел
соблазняет
глину,
He'll
lose
his
wings
at
the
dawn
of
day
Он
потеряет
свои
крылья
на
рассвете.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Darren Holden, Ewan Cowley, Brian Dunphy, Trad, Finbarr Clancy, Martin Furey, Mark Murphy
Attention! Feel free to leave feedback.