Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Auld Triangle
Der alte Triangel
A
hungry
feeling
came
o'er
me
stealing
Ein
hungriges
Gefühl
beschlich
mich
And
the
mice
were
squealing
in
my
prison
cell
Und
die
Mäuse
quietschten
in
meiner
Zelle
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
der
alte
Triangel
machte
„klingeling“
All
along
the
banks
of
the
royal
canal
Entlang
der
Ufer
des
königlichen
Kanals
To
begin
the
morning
the
screw
was
bawling
Zu
Tagesbeginn
brüllte
der
Schließer
"Get
up,
ya
bowsie,
and
clean
up
your
cell"
"Steh
auf,
du
Penner,
und
mach
deine
Zelle
sauber"
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
der
alte
Triangel
machte
„klingeling“
All
along
the
banks
of
the
royal
canal
Entlang
der
Ufer
des
königlichen
Kanals
The
screw
was
peeping,
Humpy
Gussy
was
sleeping
Der
Schließer
spähte,
Humpy
Gussy
schlief
As
I
lay
there
dreaming
of
my
girl,
Sal
Während
ich
dalag
und
von
meinem
Mädchen
Sal
träumte
And
the
old
triangle
went
jingle
jangle
Und
der
alte
Triangel
machte
„klingeling“
All
along
the
banks
of
the
royal
canal
Entlang
der
Ufer
des
königlichen
Kanals
Up
in
the
female
prison
there
are
seventy-five
women
Oben
im
Frauengefängnis
gibt
es
fünfundsiebzig
Frauen
And
'tis
among
them
I
wish
I
did
dwell
Und
unter
ihnen
wünschte
ich
zu
weilen
Then
the
old
triangle
could
go
jingle
jangle
Dann
könnte
der
alte
Triangel
„klingeling“
machen
All
along
the
banks
of
the
royal
canal
Entlang
der
Ufer
des
königlichen
Kanals
All
along
the
banks
of
the
royal
canal
Entlang
der
Ufer
des
königlichen
Kanals
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jem Finer, James Thirkhill Fearnley, Andrew David Ranken, Shane Mac-gowan, Cait O'riordan, Peter Stacey
Attention! Feel free to leave feedback.