Lyrics and translation The Highwaymen - City of New Orleans (Live) - 1992 Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
City of New Orleans (Live) - 1992 Version
Город Новый Орлеан (концертная запись) - версия 1992 года
Ridin'
on
the
City
of
New
Orleans
Еду
я
на
«Город
Новый
Орлеан»,
милая,
Illinois
Central,
Monday
mornin'
rail
По
железной
дороге
«Иллинойс
Сентрал»,
в
понедельник
утром,
15
cars
and
15
restless
riders
15
вагонов
и
15
беспокойных
пассажиров,
Three
conductors,
25
sacks
of
mail
Три
кондуктора,
25
мешков
почты.
All
along
the
southbound
odyssey
the
train
pulls
out
of
Kankakee
По
всему
пути
на
юг,
поезд
выезжает
из
Канкаки,
Rolls
along
past
houses,
farms
& fields
Катится
мимо
домов,
ферм
и
полей,
Passin'
graves
that
have
no
name,
freight
yards
full
of
old
black
men
Мимо
безымянных
могил,
товарных
дворов,
полных
старых
чернокожих,
And
the
graveyards
of
rusted
automobiles
И
кладбищ
ржавых
автомобилей.
Good
mornin'
America,
how
are
you?
Доброе
утро,
Америка,
как
поживаешь?
Don't
you
know
me?
I'm
your
native
son!
Разве
ты
меня
не
знаешь?
Я
твой
родной
сын!
I'm
the
train
they
call
the
City
of
New
Orleans
Я
поезд,
который
называют
«Город
Новый
Орлеан»,
I'll
be
gone
500
miles
when
the
day
is
done
Я
проеду
500
миль,
когда
день
закончится.
Dealin'
cards
with
the
old
men
in
the
club
car
Играю
в
карты
со
стариками
в
клубном
вагоне,
Penny
a
point,
ain't
no
one
keepin'
score
Пенни
за
очко,
никто
не
ведет
счет.
Pass
the
paper
bag
that
holds
the
bottle
Передай
бумажный
пакет
с
бутылкой,
And
feel
the
wheels
grumblin'
neath
the
floor
И
почувствуй,
как
колеса
грохочут
под
полом.
And
the
sons
of
Pullman
porters
& the
sons
of
engineers
А
сыновья
носильщиков
Пульмана
и
сыновья
машинистов
Ride
their
fathers'
magic
carpet
made
of
steel
Катаются
на
волшебном
ковре
своих
отцов,
сделанном
из
стали.
Mothers
with
their
babes
asleep,
rockin'
to
the
gentle
beat
Матери
с
уснувшими
младенцами,
качаются
в
нежном
ритме,
And
the
rhythm
of
the
rails
is
all
they
feel
И
ритм
рельсов
- это
все,
что
они
чувствуют.
Night
time
on
the
City
of
New
Orleans
Ночь
на
«Городе
Новый
Орлеан»,
Changin'
cars
in
Memphis,
Tennessee
Пересадка
в
Мемфисе,
штат
Теннесси.
Halfway
home,
we'll
be
there
by
mornin'
Полпути
пройдено,
к
утру
будем
дома,
Through
the
Mississippi
darkness
rollin'
down
to
the
sea
Сквозь
мрак
Миссисипи
катимся
к
морю.
But
all
the
towns
& people
seem
to
fade
into
a
bad
dream
Но
все
города
и
люди
словно
тают
в
дурном
сне,
And
the
steel
rail
still
ain't
heard
the
news
И
стальные
рельсы
еще
не
слышали
новостей.
The
conductor
sings
his
song
again
Кондуктор
снова
поет
свою
песню:
"The
passengers
will
please
refrain,
"Пассажиры,
пожалуйста,
воздержитесь,
This
train
has
got
the
disappearin'
railroad
blues
У
этого
поезда
блюз
исчезающей
железной
дороги".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.