The Highwaymen - The Last Cowboy Song - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Highwaymen - The Last Cowboy Song




This is the last cow-boy song
Это последняя песня cow-boy.
The end of a hundred year waltz.
Конец столетнего вальса.
The voices sound sad as they're singin' along.
Голоса звучат грустно, когда они поют вместе.
Another piece of America's lost.
Еще одна часть Америки потеряна.
He rides the feed lots, clerks in the markets,
Он ездит по кормам, продавцы на рынках,
On weekends sellin' tobacco and beer.
По выходным продает табак и пиво.
And his dream's of tomorrow, surrounded by fences,
И его мечта о завтрашнем дне, окруженном заборами,
But he'll dream tonight of when fences weren't here.
Но он будет мечтать о сегодняшнем дне, когда заборов здесь не было.
He blazed the trail with Lewis and Clark,
Он проложил тропу вместе с Льюисом и Кларком,
And eyeball to eyeball, old Wyatt backed down.
И глазок в глаз, старый Уайат отступил.
He stood shoulder to shoulder with Travis in Texas.
Он стоял плечом к плечу с Трэвисом в Техасе.
And rode with the Seventh when Custer went down.
И ехал с седьмым, когда Кастер спустился.
This is the last cow-boy song
Это последняя песня cow-boy.
The end of a hundred year waltz.
Конец столетнего вальса.
The voices sound sad as they're singin' along.
Голоса звучат грустно, когда они поют вместе.
Another piece of America's lost.
Еще одна часть Америки потеряна.
Remmington showed us how he looked on canvas,
Реммингтон показал нам, как он выглядел на холсте,
And Louis Lamour has told us his tale.
А Луи Ламур рассказал нам свою историю.
Me and Johnny and Waylon and Kris sing about him,
Мы с Джонни, Уэйлоном и Крисом поем о нем,
And wish to God we could have ridden his trail.
И, боже мой, мы могли бы проехать по его следу.
The old Chisholm trail is covered in concrete now,
Старая тропа Чишольма покрыта бетоном, теперь
They truck it to market in fifty foot rigs.
Ее везут на 50-футовые буровые вышки.
They roll by his markings and don't even notice,
Они скатываются мимо его отметин и даже не замечают,
Like living and dying was all he ever did.
Будто жизнь и смерть-это все, что он когда-либо делал.
This is the last cow-boy song
Это последняя песня cow-boy.
The end of a hundred year waltz.
Конец столетнего вальса.
The voices sound sad as they're singin' along.
Голоса звучат грустно, когда они поют вместе.
Another piece of America's lost.
Еще одна часть Америки потеряна.
This is the last cow-boy song
Это последняя песня cow-boy.
The end of a hundred year waltz.
Конец столетнего вальса.
The voices sound sad as they're singin' along.
Голоса звучат грустно, когда они поют вместе.
Another piece of America's lost.
Еще одна часть Америки потеряна.
To Fade.
Исчезнуть.





Writer(s): BRUCE WILLIAM E, PETERSON RONALD ROBERT


Attention! Feel free to leave feedback.