Lyrics and translation The Highwaymen - The Pilgrim: Chapter 33
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Pilgrim: Chapter 33
Путник: Глава 33
(Kris
Kristofferson)
(Крис
Кристофферсон)
See
him
wasted
on
the
sidewalk
in
his
jacket
and
his
jeans
Видишь
его,
опустошенного,
на
тротуаре,
в
куртке
и
джинсах,
Wearin′
yesterday's
misfortunes
like
a
smile
Носящего
вчерашние
неудачи,
как
улыбку.
Once
he
had
a
future
full
of
money
love
and
dreams
Когда-то
у
него
было
будущее,
полное
денег,
любви
и
мечтаний,
Which
he
spent
like
they
was
going
out
of
style.
Которые
он
растратил,
словно
они
выходили
из
моды.
And
he
keeps
right
on
a
changin′
for
the
better
or
the
worse
И
он
продолжает
меняться,
к
лучшему
или
к
худшему,
And
searchin'
for
a
shrine
he's
never
found
И
ищет
святыню,
которую
никогда
не
находил.
Never
knowin′
if
believin′
is
a
blessin'
or
a
curse
Никогда
не
зная,
благословение
ли
вера
или
проклятие,
Or
if
the
going
up
is
worth
to
coming
down.
И
стоит
ли
подъём
последующего
падения.
He′s
a
poet,
he's
a
picker,
he′s
a
prophet,
he's
a
pusher
Он
поэт,
он
гитарист,
он
пророк,
он
толкач,
He′s
a
pilgrim
and
a
preacher
and
a
problem
when
he's
stoned
Он
странник
и
проповедник,
и
проблема,
когда
обкурен.
He's
a
walking
contradiction
partly
truth
and
partly
fiction
Он
ходячее
противоречие,
отчасти
правда,
отчасти
вымысел,
Taking
every
wrong
direction
on
his
lonely
way
back
home.
Выбирающий
каждое
неверное
направление
на
своем
одиноком
пути
домой.
He
has
tasted
good
and
evil
in
your
bedrooms
and
your
bars
Он
вкусил
добро
и
зло
в
твоих
спальнях
и
барах,
And
he′s
traded
in
tomorrow
for
today
И
он
променял
завтра
на
сегодня,
Runnin′
from
the
devils
Lord
and
reachin'
for
the
stars
Убегая
от
дьяволов,
Господи,
и
тянущийся
к
звездам,
And
losin′
all
he
loved
along
the
way.
И
теряющий
всё,
что
любил,
по
пути.
But
if
this
world
keeps
right
on
turning
for
the
better
or
the
worse
Но
если
этот
мир
продолжит
вращаться
к
лучшему
или
к
худшему,
All
he
ever
gets
is
older
and
around
Всё,
что
он
получает,
это
возраст
и
круговорот,
From
the
rocking
of
the
cradle
to
the
rolling
of
the
hearse
От
качания
колыбели
до
грохота
катафалка,
The
going
up
was
worth
the
coming
down.
Подъём
стоил
падения.
He's
a
poet,
he′s
a
picker,
he's
a
prophet,
he′s
a
pusher
Он
поэт,
он
гитарист,
он
пророк,
он
толкач,
He's
a
pilgrim
and
a
preacher
and
a
problem
when
he's
stoned
Он
странник
и
проповедник,
и
проблема,
когда
обкурен.
He′s
a
walking
contradiction
partly
truth
and
partly
fiction
Он
ходячее
противоречие,
отчасти
правда,
отчасти
вымысел,
Taking
every
wrong
direction
on
his
lonely
way
back
home.
Выбирающий
каждое
неверное
направление
на
своем
одиноком
пути
домой.
There′s
lotta
wrong
directions
on
that
lonely
way
back
home...
Так
много
неверных
направлений
на
этом
одиноком
пути
домой...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Kris Kristofferson
Attention! Feel free to leave feedback.