Lyrics and translation The Hip Abduction - Time & Space
Time & Space
Время и пространство
When
the
sun
goes
down
Когда
солнце
садится,
I
wanna
lay
here
next
to
you
Я
хочу
лежать
здесь
рядом
с
тобой.
And
we
can
dream
out
loud
И
мы
можем
мечтать
вслух,
Share
nothing
but
the
truth
Делиться
только
правдой.
When
we
wake
up
in
the
morning
to
the
light
of
the
sun
Когда
мы
проснемся
утром
в
свете
солнца,
You
know
our
days
wont
last
forever
Ты
знаешь,
наши
дни
не
вечны.
We
could
try
one
by
one
Мы
могли
бы
попробовать
прожить
их
один
за
другим.
As
we're
drifting
through
this
time
and
space
Пока
мы
дрейфуем
сквозь
время
и
пространство,
Body
and
minds
ignite
the
same
place
Тела
и
разум
воспламеняются
в
одном
порыве.
Fleeting
nights
give
off
a
loving
embrace
Скоротечные
ночи
дарят
любящие
объятия.
Two
hearts
burning
wild
and
free
Два
сердца
горят
ярко
и
свободно.
Now
we're
sleeping
on
the
shore
Теперь
мы
спим
на
берегу
Under
the
California
moon
Под
калифорнийской
луной.
In
a
world
that's
ever
more
В
этом
безграничном
мире
Will
we
make
it
through
Сможем
ли
мы
пройти
этот
путь?
Soon
we'll
wake
up
in
the
morning
somewhere
fun
in
the
sun
Скоро
мы
проснемся
утром
где-нибудь,
где
светит
солнце,
And
if
it
all
catches
up
with
us
and
comes
undone
И
если
всё
это
настигнет
нас
и
рухнет,
We'll
make
a
run,
we'll
make
a
run
Мы
сбежим,
мы
сбежим.
As
we're
drifting
through
this
time
and
space
Пока
мы
дрейфуем
сквозь
время
и
пространство,
Body
and
minds
ignite
the
same
place
Тела
и
разум
воспламеняются
в
одном
порыве.
Fleeting
nights
give
off
a
loving
embrace
Скоротечные
ночи
дарят
любящие
объятия.
Two
hearts
burning
wild
and
free
Два
сердца
горят
ярко
и
свободно.
Through
the
haze
Сквозь
дымку
As
we're
drifting
through
this
time
and
space
Пока
мы
дрейфуем
сквозь
время
и
пространство,
Body
and
minds
ignite
the
same
place
Тела
и
разум
воспламеняются
в
одном
порыве.
Fleeting
nights
give
off
a
loving
embrace
Скоротечные
ночи
дарят
любящие
объятия.
Two
hearts
burning
wild
and
free
Два
сердца
горят
ярко
и
свободно.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matt Poynter, David New Iii
Attention! Feel free to leave feedback.