Lyrics and translation The Hit Crew - Audio Atrocity
Vinieron
solos
por
su
cuenta
rapeando
desde
los
noventa
Они
пришли
сами
по
себе,
читая
рэп
с
девяностых.
El
Veneno
una
familia
y
eso
es
lo
que
les
revientan
Яд
семья,
и
это
то,
что
они
лопают
Unos
principios
que
no
estan
en
venta
Принципы,
которые
не
продаются
Rumbo
les
auyenta
Курс
Ле
ауйента
Los
mas
viejos
de
este
genero
dice
que
esto
los
representa
Самые
старые
в
этом
жанре
говорят,
что
это
представляет
их
Raperos
cuentan
mentiras
Рэперы
рассказывают
ложь
A
los
eventos
que
acudimos
falsedad
alli
se
respira
К
событиям,
к
которым
мы
приходим,
там
дышат.
Ellos
nos
quieren
tirar
secretos
a
voces
circulan
mira
Они
хотят,
чтобы
мы
бросили
секреты
в
голос
циркулируют
смотри.
Todos
sabemos
que
contra
nosotros
tu
conspira.
Мы
все
знаем,
что
против
нас
твой
заговор.
Veneno
crew
no
es
un
grupo
mas
es
una
actitud
Яд
экипаж
не
группа,
а
отношение
Que
vamos
a
disolvernos
niño
disuélvete
tu
Что
мы
растворимся,
мальчик,
растворись
ты.
Le
dimos
luz
al
panorama
botado
mi
hermana
Мы
дали
свет
панораме,
сброшенной
моей
сестрой,
Raperos
no
tenían
miedo
por
hablar
de
coca
y
marihuana
Рэперы
не
боялись
говорить
о
Коке
и
марихуане
Estos
fulanos
son
mis
hermanos
Эти
парни
- мои
братья.
Si
les
fallas,
los
insultas
si
los
toca
nos
matamos
Если
вы
подведете
их,
вы
оскорбите
их,
если
прикоснетесь
к
ним,
мы
убьем
себя
Donde
esta
la
policía
ahora?
mil
y
una
anécdotas
Где
сейчас
полиция?
тысяча
и
один
анекдот
Cara
estrepita
tras
noches
frenéticas
Лицо
вздрагивает
после
неистовых
ночей.
Gracias
a
los
tuyos
a
los
míos
y
a
los
santos
Спасибо
Твоим,
моим
и
святым.
Desde
las
canarias
a
New
York
estoy
sonando
От
Канарских
островов
до
Нью-Йорка
я
звоню.
Ando
recordando
los
comienzos
de
aquel
año
Я
вспоминаю
начало
этого
года.
Fue
en
el
2003
cuando
empezamos
a
hacer
daño
Это
было
в
2003
году,
когда
мы
начали
причинять
вред
Yo
vengo
de
antaño
por
el
noventa
y
pico
Я
пришел
из
прошлых
лет
в
девяносто
пике,
Envuelto
en
mil
locuras
con
el
choco
y
el
perico
Завернутый
в
тысячу
сумасшедших
с
Шоко
и
попугаем
Conocí
a
estos
doce
hoy
son
mi
familia
Я
встретил
эти
двенадцать
сегодня-моя
семья.
Y
tu
vienes
rapeando
desde
fin
de
ocho
millas
И
ты
читаешь
рэп
с
конца
восьми
миль.
Esta
es
mi
gente
mi
family
y
dan
la
cara
por
mi
Это
мои
люди,
моя
семья,
и
они
дают
лицо
за
меня.
El
Veneno
como
forma
de
vida
de
estos
mc
Яд
как
форма
жизни
этих
МК
Desde
las
canarys
vengo
con
todos
mis
coleguis
Из
canarys
я
пришел
со
всеми
моими
коллегами
Asiendo
rap
por
hobbie,
ya
vendrán
los
talegos
Я
киваю
рэпу
на
хобби,
талеги
придут.
Desde
luego
seguimos
en
el
juego
Конечно,
мы
все
еще
в
игре.
Pa
pegarle
fuego
Па
бить
его
огнем
A
todos
los
tipejos
k
nos
llevan
al
lego
Все
K-типы
ведут
нас
к
lego
Somos
la
cosa
nostra
la
mafia
del
gofio
Мы-Коза
Ностра,
мафия
гофио.
Los
guanches,
compinches
mi
brother
mis
socios
Гуанчи,
приятели,
мой
брат,
мои
партнеры.
Mi
vida
hip
hop,
mi
palabra
es
rap
Моя
жизнь
хип-хоп,
мое
слово-рэп.
Mis
hermanos
Veneno
Crew
parten
el
track
Мои
братья
яд
экипаж
отправляются
в
путь
Años
tras
años
tamos
controlando
el
visnee
Годы
за
годами
Тамос
контролировал
вишни
Cierra
la
boca
si
no
ai
nada
que
te
sirvee
Закрой
рот,
если
я
не
буду
служить
тебе.
Hitmeen
directo
a
mi
corazón
Hitmeen
прямо
в
мое
сердце
Voy
a
dejarme
el
pecho
en
cada
canción
Я
оставлю
свою
грудь
в
каждой
песне,
Si
alguna
vez
quisiste
que
esto
se
extinguiera
Если
ты
когда-нибудь
хотел,
чтобы
это
вымерло,
Hoy
el
Veneno
se
expande
en
la
acera
Сегодня
яд
расширяется
на
тротуаре
Y
este
el
grupo
que
resiste
mil
enviste
И
это
группа,
которая
сопротивляется
тысяче
enviste
Ya
no
te
acuerda
cuando
nos
conociste
Ты
больше
не
помнишь,
когда
встретил
нас.
Desde
canarias
con
mensajes
antisistem
С
Канарских
островов
с
антисистемными
сообщениями
Otros
treces
como
nosotros
no
existen
Других
treces,
таких
как
мы,
не
существует
Insisten
en
ignorarnos
ya
no
hay
apollo
Они
настаивают
на
том,
чтобы
игнорировать
нас,
больше
нет
Аполлона
Solo
se
limitan
a
explotar
mi
territorio
Они
просто
эксплуатируют
мою
территорию.
No
dan
un
duro
no
creen
en
nuestro
futuro
Они
не
дают
жесткий,
они
не
верят
в
наше
будущее.
Pero
nosotros
seguimos
fuerte
como
un
muro.
Но
мы
остаемся
крепкими,
как
стена.
Fue
en
agosto,
pleno
verano
sin
un
puto
duro
Это
было
в
августе,
в
середине
лета
без
жесткого
траха
Un
sentimiento
puro
pero
sin
futuro
claro
Чистое
чувство,
но
без
ясного
будущего
Con
descaro
sin
ayuda
de
nadie
С
наглостью
без
чьей-либо
помощи
Sin
un
local
de
ensayo
Без
репетиционного
помещения
Vendiendo
la
maqueta
por
la
calle
Продажа
макета
по
улице
Olle
te
acuerdas
del
concierto
aquel
Олле
ты
помнишь
концерт,
который
Cuando
la
armo
nose
quien
Когда
я
собираю
ее,
кто
El
veneno
a
hecho
que
mucho
se
contagien
bien
Яд
на
самом
деле
много
хорошо
заразиться
Yo
hasta
la
muerte
con
mis
panas
Я
до
смерти
со
своими
панами.
Me
cago
en
la
envidia
sana
Я
дерьмо
на
здоровую
зависть
Lo
que
el
Veneno
emana
Что
яд
исходит
Nadie
lo
ara
igual
jamás.
Никто
никогда
его
не
пашет.
La
masa
transitoria
el
futuro
es
miserio
Преходящая
масса
будущее-это
страдание
Solamente
el
presente
debes
tomarte
en
serio
Только
настоящее
вы
должны
воспринимать
всерьез
El
Veneno
Creew
es
mas
que
una
actitud
Яд
Creew-это
больше,
чем
просто
отношение
Realidad
se
atropa
veneno
como
banderas
Реальность
поражает
яд,
как
флаги
Fuertes
como
una
roca
Сильные,
как
скала,
Quien
ponga
fronteras
fijo
que
se
equivoca
Кто
ставит
фиксированные
границы,
кто
ошибается
Mi
musica
te
engancha
fuerte
como
la
coca
Моя
музыка
зацепила
тебя
крепко,
как
Кока-Кола.
El
Veneno
Crew
papi
es
mas
que
moda
es
Яд
Crew
Daddy-это
больше,
чем
мода
Cuidar
las
...
y
que
se
jodan
los
fiscales
Позаботьтесь
о
...
и
к
черту
прокуроров
El
Veneno
Crew
son
mas
que
cuatro
chavales
Яд
экипажа
больше,
чем
четыре
мальчика
Haciendo
rap
en
la
calle
contra
cuerpos
policiales
Рэп
на
улице
против
правоохранительных
органов
El
Veneno
Crew
son
unos
puntales
Яд
экипажа-это
реквизит
Tu
estas
vendido
como
todos
los
comerciales
Ты
продан,
как
и
все
рекламные
ролики.
El
Veneno
es
mas
que
tu
neno
Яд
больше,
чем
твой
ребенок.
Nos
juntamos
trece
y
empezamos
a
hacer
lo
bueno
Мы
собрались
вместе
и
начали
делать
добро.
Este
es
el
fruto
del
valor
y
del
coraje
Это
плод
мужества
и
мужества
La
unión
de
una
familia
ablando
un
mismo
lenguaje
Объединение
семьи
путем
смягчения
одного
и
того
же
языка
Los
palos
de
la
vida
siempre
nos
hicieron
mas
fuerte
Палочки
жизни
всегда
делали
нас
сильнее.
Pude
tirar
pa
lante
con
la
ayuda
de
mi
gente
Я
смог
бросить
па
Ланте
с
помощью
своих
людей
Por
eso
se
lo
debo
todo
y
hoy
estoy
aquí
Вот
почему
я
обязан
ему
всем,
и
сегодня
я
здесь.
Haciendo
lo
que
mas
me
gusta
y
contándotelo
a
ti
Делаю
то,
что
мне
больше
всего
нравится,
и
рассказываю
тебе.
Y
a
todos
nos
siguieron
y
aun
nos
siguen
И
все
они
следовали
за
нами
и
все
еще
следуют
за
нами.
Decirles
que
no
paren
o
sii
que
se
olviden
Сказать
им,
чтобы
они
не
останавливались
или
IBS,
чтобы
они
забыли
Veinticuatro,
siete,
cien
por
cien
Двадцать
четыре,
семь,
сто
процентов
Veneno
crew
mi
gente
siempre
fuerte
Яд
экипаж
мои
люди
всегда
сильны
En
el
maic,
caliente
В
maic,
горячий
De
corazon
siente
el
piti
no
te
mienten
Корасон
почувствуй
Пити,
они
не
лгут
тебе.
Le
meten
compasion
tu
pon
atension
В
него
вливают
сострадание,
твое
внимание.
Si
buscas
guerras
te
caen
sin
compasion
Если
вы
ищете
войны,
вы
падаете
без
сострадания
Y
son
siete
estrellas
tres
colores
una
nación
И
это
семь
звезд,
три
цвета,
одна
нация.
Ahí
fuera
nos
apoyan
socio
ten
precaución
Там
они
поддерживают
нас,
партнер,
будьте
осторожны.
Donde
quieras
las
montamos
donde
quieras
te
la
armamos
Везде,
где
вы
хотите,
мы
едем,
где
вы
хотите,
мы
собираем
его
Así
que
hazte
y
prende
el
plonc!
siempre
ganamos
Так
что
встаньте
и
включите
plonc!
мы
всегда
побеждаем.
Y
este
el
grupo
que
resiste
mil
enviste
И
это
группа,
которая
сопротивляется
тысяче
enviste
Desde
canarias
con
mensajes
antisistem
С
Канарских
островов
с
антисистемными
сообщениями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.