Lyrics and translation The Hit Crew - Bump In The Night
Bump In The Night
Тычок в ночи
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
друг
мой,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
того
места,
где
мы
начали,
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Damn,
who
knew
Черт,
кто
знал,
All
the
planes
we
flew
Все
эти
самолеты,
на
которых
мы
летали,
Good
things
we
been
through
Все
хорошее,
через
что
мы
прошли,
That
I'd
be
standing
right
here
talking
to
you
Что
я
буду
стоять
здесь
и
говорить
с
тобой
Bout
another
path
О
другом
пути.
I
know
we
loved
to
hit
the
road
and
laugh
Я
знаю,
мы
любили
мотаться
по
дороге
и
смеяться,
But
something
told
me
that
it
wouldn't
last
Но
что-то
подсказывало
мне,
что
это
не
продлится
вечно.
Had
to
switch
up
Пришлось
переключиться,
Look
at
things
different,
see
the
bigger
picture
Взглянуть
на
вещи
по-другому,
увидеть
общую
картину.
Those
were
the
days
То
были
дни,
Hard
work
forever
pays
Тяжелая
работа
всегда
окупается.
Now
I
see
you
in
a
better
place
Теперь
я
вижу
тебя
в
лучшем
месте.
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
- это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
все,
что
я
прошел,
ты
была
рядом
со
мной,
And
now
you
gon'
be
with
me
for
the
last
one
И
теперь
ты
будешь
со
мной
до
самого
конца.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
друг
мой,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
того
места,
где
мы
начали,
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Ohhhh,
ohhhh
О-о-о,
о-о-о.
First,
you
both
go
out
your
way
Сначала
вы
оба
стараетесь
изо
всех
сил,
And
the
vibe
is
feeling
strong
И
эта
атмосфера
ощущается
так
сильно.
And
what's
small
turned
to
a
friendship
И
то,
что
было
незначительным,
превратилось
в
дружбу,
A
friendship
turned
to
a
bond
Дружба
превратилась
в
братство.
And
that
bond
will
never
be
broken
И
эта
связь
никогда
не
будет
разорвана,
The
love
will
never
get
lost
Любовь
никогда
не
будет
потеряна.
And
when
brotherhood
come
first
И
когда
братство
стоит
на
первом
месте,
Then
the
line
will
never
be
crossed
То
эта
черта
никогда
не
будет
пересечена.
Established
it
on
our
own
Мы
сами
ее
установили,
When
that
line
had
to
be
drawn
Когда
эта
черта
должна
была
быть
проведена.
And
that
line
is
what
we
reached
И
эта
черта
- это
то,
чего
мы
достигли.
So
remember
me
when
I'm
gone
Так
что
помни
меня,
когда
меня
не
станет.
How
could
we
not
talk
about
family
when
family's
all
that
we
got?
Как
мы
могли
не
говорить
о
семье,
когда
семья
- это
все,
что
у
нас
есть?
Everything
I
went
through
you
were
standing
there
by
my
side
Через
все,
что
я
прошел,
ты
была
рядом
со
мной,
And
now
you
gon'
be
with
me
for
the
last
one
И
теперь
ты
будешь
со
мной
до
самого
конца.
So
let
the
light
guide
your
way,
yeah
Так
пусть
свет
освещает
тебе
путь,
да,
Hold
every
memory
as
you
go
Храни
каждое
воспоминание,
пока
идешь.
And
every
road
you
take
И
каждая
дорога,
по
которой
ты
идешь,
Will
always
lead
you
home
Всегда
приведет
тебя
домой.
It's
been
a
long
day
without
you,
my
friend
Это
был
долгий
день
без
тебя,
друг
мой,
And
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
И
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
We've
come
a
long
way
from
where
we
began
Мы
прошли
долгий
путь
с
того
места,
где
мы
начали,
Oh,
I'll
tell
you
all
about
it
when
I
see
you
again
О,
я
расскажу
тебе
все
об
этом,
когда
увижу
тебя
снова.
When
I
see
you
again,
yeah
yeah
Когда
увижу
тебя
снова,
да,
да.
Ohhhh,
ohhhh
О-о-о,
о-о-о.
When
I
see
you
again
(when
I
see
you
again)
Когда
увижу
тебя
снова
(когда
увижу
тебя
снова).
Ohhhh,
ohhhh
О-о-о,
о-о-о.
When
I
see
you
again
Когда
увижу
тебя
снова.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bert Schneider, Bob Schneider, Hallory Dworet
Attention! Feel free to leave feedback.