The Hit Crew - Desperado - translation of the lyrics into Russian

Desperado - The Hit Crewtranslation in Russian




Desperado
Отчаянный
Desperado...
Отчаянный...
Why, don′t you come to your senses?
Почему ты не возьмешься за ум?
You've been out ridin′ fences
Ты так долго бродишь по краю,
For, so long now
уже слишком долго.
Oh, you're a hard one
О, ты крепкий орешек,
But, I know that you've got your reasons
но я знаю, у тебя есть на то причины.
These things that are pleasin′ you
Эти вещи, которые тебе нравятся,
Can hurt you somehow
могут каким-то образом ранить тебя.
Don′t you draw the Queen of Diamonds, boy
Не тяни даму пик, девочка,
She'll beat you, if she′s able
она побьет тебя, если сможет.
You know the Queen of Hearts is always, your best bet
Знаешь, дама червей всегда твоя лучшая ставка.
Now, it seems to me some fine things
Мне кажется, на твоем столе
Have been laid upon your table
лежат прекрасные вещи,
But you only want the ones
но ты хочешь только те,
...That you can't get
...которые тебе не достать.
Desperado...
Отчаянный...
Oh, you ain′t gettin' no younger
О, ты не молодеешь,
Your pain & your hunger
твоя боль и твой голод
They′re drivin' you home
гонят тебя домой.
And freedom ...Oh, freedom
И свобода... О, свобода,
Well, that's just some people talkin′
это всего лишь разговоры.
Your prison is walkin′ through, this world all alone
Твоя тюрьма это одинокое скитание по миру.
Don't your feet get cold in the Winter time?
Не мерзнут ли твои ноги зимой?
The sky won′t snow & the sun won't shine
Небо не даст снега, а солнце не будет светить.
It′s hard to tell the night time, from the day
Трудно отличить ночь от дня.
You're losin′ all your highs & lows
Ты теряешь все свои взлеты и падения.
Ain't it funny how the feeling goes away?
Разве не забавно, как это чувство исчезает?
Desperado...
Отчаянный...
Why don't you, come to your senses?
Почему ты не возьмешься за ум?
Come down from your fences
Слезь со своего забора,
...Open the gate
...открой калитку.
It may be rainin′
Пусть идет дождь,
But there′s a rainbow above you
но над тобой радуга.
You better let somebody, Love you
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя.
(Let somebody, love you)
(Позволь кому-нибудь любить тебя)
You better let somebody, Love you
Лучше позволь кому-нибудь любить тебя,
Before, it's too...
пока не стало слишком...
...Late
...поздно.





Writer(s): Frey Glenn Lewis


Attention! Feel free to leave feedback.