Lyrics and translation The Hit Crew - Ordinary People
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Girl,
I′m
in
Love
with
you
Девочка,
я
влюблен
в
тебя.
This
ain't
the
honeymoon
Это
не
медовый
месяц.
Past,
the
infatuation
phase
Прошлое,
фаза
влюбленности.
Right,
in
the
thick
of
Love
Верно,
в
самой
гуще
любви.
At
times,
we
get
sick
of
Love
Временами
нас
тошнит
от
любви.
It
seems
like
we
argue,
everyday
Кажется,
мы
спорим
каждый
день.
I
know,
I
misbehaved
Я
знаю,
я
плохо
себя
вела.
And
you′ve
made
your
mistakes
И
ты
совершила
свои
ошибки.
...And
we
both,
still
got
room,
left
to
grow
...И
у
нас
обоих
еще
есть
место,
чтобы
расти.
And
though,
Love
sometimes
hurts
И
все
же
любовь
иногда
причиняет
боль.
I
still,
put
you
first
Я
все
еще
ставлю
тебя
на
первое
место.
And
we'll,
make
this
thing
work
И
мы
заставим
эту
штуку
работать.
But
I
think,
we
should
take
it
slow
Но
я
думаю,
нам
не
стоит
торопиться.
We're
just
Ordinary
People
Мы
просто
обычные
люди.
We
don′t
know,
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
в
какую
сторону
идти.
′Cause,
we're
Ordinary
People
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe,
we
should
take
it
slow
Может
быть,
нам
не
стоит
спешить?
This
ain′t
a
movie,
no
Это
не
кино,
нет.
No
fairy
tale
conclusion,
ya'll
Никакого
сказочного
заключения,
да?
It
gets
more
confusin′,
everyday
(ohhh)
Это
становится
все
более
запутанным
с
каждым
днем
(о-о-о).
Sometimes,
it's
Heaven
sent
Иногда
это
дар
небес.
Then
we
head
back
to
hell,
again
А
потом
мы
снова
отправляемся
в
ад.
We
kiss,
then
we
make
up
on
the
way
Мы
целуемся,
а
потом
миримся
по
дороге.
I
hang
up,
you
call
Я
вешаю
трубку,
Ты
звонишь.
We
rise
& we
fall
Мы
поднимаемся
и
падаем.
And
we
feel,
like
just
walkin′
away
И
мы
чувствуем,
что
просто
уходим
прочь.
As
our
Love,
advances
По
мере
того,
как
наша
любовь
продвигается
вперед
We
take
second
chances
Мы
используем
второй
шанс.
Though,
it's
not
a
fantasy
Впрочем,
это
не
фантазия.
I
still
want
you,
to
stay
Я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
осталась.
We're
just
Ordinary
People
Мы
просто
обычные
люди.
We
don′t
know,
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
в
какую
сторону
идти.
′Cause,
we're
Ordinary
People
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe,
we
should
take
it
slow
Может
быть,
нам
не
стоит
спешить?
Maybe,
we′ll
live
& learn
Может
быть,
мы
будем
жить
и
учиться.
...Maybe,
we'll
crash
& burn
...
Может
быть,
мы
разобьемся
и
сгорим
Maybe,
you′ll
stay
Может
быть,
ты
останешься
...Maybe,
you'll
leave
...может
быть,
ты
уйдешь.
Maybe,
you′ll
return
Может
быть,
ты
вернешься.
...Maybe,
another
fight
...
Может
быть,
еще
один
бой.
Maybe,
we
won't
survive
Может
быть,
мы
не
выживем.
...Maybe,
we'll
grow
...
Может
быть,
мы
вырастем.
We
never
know,
baby
you
& I
Мы
никогда
не
узнаем,
детка,
ты
и
я.
We′re
just
Ordinary
People
Мы
просто
обычные
люди.
We
don′t
know,
which
way
to
go
(yeah,
hey)
Мы
не
знаем,
в
какую
сторону
идти
(да,
Эй).
'Cause,
we′re
Ordinary
People
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe,
we
should
take
it
slow
(hey,
heyyy)
Может
быть,
нам
не
стоит
торопиться
(эй,
эй)
We're
just
Ordinary
People
Мы
просто
обычные
люди.
We
don′t
know,
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
в
какую
сторону
идти.
'Cause,
we′re
Ordinary
People
Потому
что
мы
обычные
люди.
Maybe,
we
should
take
it
slow
Может
быть,
нам
не
стоит
спешить?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.