The Hit Crew - When I'm 64 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hit Crew - When I'm 64




When I get older losing my hair
Когда я становлюсь старше, я теряю волосы.
Many years from now
Много лет спустя ...
Will you still be sending me a valentine
Ты все еще будешь посылать мне валентинку
Birthday greetings, bottle of wine?
Поздравление с Днем рождения, бутылка вина?
If I'd been out till quarter to three
Если бы меня не было до четверти третьего ...
Would you lock the door?
Ты запрешь дверь?
Will you still need me, will you still feed me
Будешь ли ты все еще нуждаться во мне, будешь ли ты все еще кормить меня?
When I'm sixty-four?
Когда мне будет шестьдесят четыре?
You'll be older too
Ты тоже станешь старше.
And if you say the word
И если ты скажешь это слово ...
I could stay with you
Я мог бы остаться с тобой.
I could be handy, mending a fuse
Я мог бы быть полезен, чиня фитиль.
When your lights have gone
Когда погаснет твой свет
You can knit a sweater by the fireside
Ты можешь связать свитер у камина.
Sunday mornings go for a ride
В воскресенье утром отправляйся на прогулку.
Doing the garden, digging the weeds
Возиться в саду, выкапывать сорняки.
Who could ask for more?
Чего еще можно желать?
Will you still need me, will you still feed me
Будешь ли ты все еще нуждаться во мне, будешь ли ты все еще кормить меня?
When I'm sixty-four?
Когда мне будет шестьдесят четыре?
Every summer we can rent a cottage in the Isle of Wight
Каждое лето мы снимаем коттедж на острове Уайт.
If it's not too dear
Если это не слишком дорого
We shall scrimp and save
Мы будем экономить и экономить.
Grandchildren on your knee
Внуки на коленях.
Vera, Chuck & Dave
Вера, Чак И Дэйв
Send me a postcard, drop me a line
Пришли мне открытку, черкни мне пару строк.
Stating point of view
Констатирующая точка зрения
Indicate precisely what you mean to say
Укажите точно, что вы хотите сказать.
Yours sincerely, wasting away
Искренне ваш, чахнущий.
Give me your answer, fill in a form
Дай мне свой ответ, заполни форму.
Mine for evermore
Моя навеки.
Will you still need me, will you still feed me
Будешь ли ты все еще нуждаться во мне, будешь ли ты все еще кормить меня?
When I'm sixty-four?
Когда мне будет шестьдесят четыре?
Ho!
Хо!





Writer(s): John Lennon, Paul Mccartney


Attention! Feel free to leave feedback.