The Hives - Return the Favour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hives - Return the Favour




Well we'd talk and talk and talk about it
Ну, мы бы говорили, говорили и говорили об этом
But talk would do no good
Но разговоры ни к чему хорошему не приведут
We have little to next to nothing to talk about
Нам почти не о чем говорить
And we'd talk and talk and talk around it
И мы говорили, говорили и говорили об этом
But talk would do no good
Но разговоры ни к чему хорошему не приведут
We have little to next to nothing to talk about
Нам почти не о чем говорить
So nothing went from nothing then
Значит, тогда ничто не возникло из ничего
And then back to the nothing I expected when
А потом возвращаюсь к тому, чего я не ожидал, когда
I return the favour
Я возвращаю тебе должок
Is it time to go home?
Не пора ли возвращаться домой?
Ooh ooh
О-о-о
Now we can talk and talk and talk about it
Теперь мы можем говорить, говорить и говорить об этом
Talk until we're blue
Болтаем, пока нам не станет грустно
It's just a big jug full of stupid passing thru
Это просто большой кувшин, полный глупой жидкости, проходящей через
It's like a boxer's goodbye, I'll see you Cassius Clayter
Это как прощание боксера, увидимся, Кассиус Клейтер.
In French Mohammad ¡ Oui
По-французски Мохаммад, да
Yeah we have little to next to nothing to talk about
Да, нам почти не о чем говорить
So nothing went from nothing then
Значит, тогда ничто не возникло из ничего
And then back to the nothing I expected when
А потом возвращаюсь к тому, чего я не ожидал, когда
I return the favour
Я возвращаю тебе должок
Is it time to go home?
Не пора ли возвращаться домой?
It's a waste of time and a waste of space
Это пустая трата времени и пространства
It's just taproom talk through a drunken haze
Это просто болтовня в пивной сквозь пьяный туман
I return the favour
Я возвращаю тебе должок
Guess it's time to go home
Думаю, пришло время возвращаться домой
Ooh ooh
О-о-о
I got my mind made up and it's getting clear
Я принял решение, и оно становится ясным
There's better things to go than staying here
Есть дела поважнее, чем оставаться здесь.
I return the favour
Я возвращаю тебе должок
And leave on my own
И уйду один
Ooh ooh
О-о-о





Writer(s): Fitzsimmons Randy


Attention! Feel free to leave feedback.