Lyrics and translation The Hollies - 48 Hour Parole
I'm
gettin'
out
and
steppin'
in
Я
выхожу
и
погружаюсь.
To
somewhere
where
it's
warmer
Туда,
где
теплее.
First
come
will
be
first
served
Первое
пришествие
будет
первым
обслужено.
You
better
put
in
your
order
Тебе
лучше
сделать
заказ.
Been
out
in
the
cold
far
too
long
Я
был
на
холоде
слишком
долго.
Gonna
set
the
town
on
fire
Я
подожгу
этот
город.
If
you're
not
with
me,
you
better
step
aside
Если
ты
не
со
мной,
тебе
лучше
отойти
в
сторону.
This
boy's
out
for
the
kill,
kickin'
higher
Этот
парень
жаждет
смерти,
пинает
все
выше.
Oh,
48-hour
parole,
but
I
got
to
be
a
good
boy
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов,
но
я
должен
быть
хорошим
мальчиком.
Oh,
48-hour
parole
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов.
Toein'
the
line
ain't
my
style
Я
не
в
своем
стиле
играю
на
линии.
And
I
ain't
lookin'
for
trouble
И
я
не
ищу
неприятностей.
I
wasn't
born,
I
was
carved
out
of
stone
Я
не
родился,
я
был
вырезан
из
камня.
So
don't
try
burstin'
my
bubble
Так
что
не
пытайся
лопнуть
мой
пузырь.
Oh,
48-hour
parole,
but
I
got
to
be
a
good
boy
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов,
но
я
должен
быть
хорошим
мальчиком.
Oh,
48-hour
parole
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов.
I'm
gettin'
out
and
steppin'
in
Я
выхожу
и
погружаюсь.
To
somewhere
where
it's
warmer
Туда,
где
теплее.
First
come
will
be
first
served
Первое
пришествие
будет
первым
обслужено.
You
better
put
in
your
order
Тебе
лучше
сделать
заказ.
Been
out
in
the
cold
far
too
long
Я
был
на
холоде
слишком
долго.
Gonna
set
the
town
on
fire
Я
подожгу
этот
город.
If
you're
not
with
me,
you
better
step
aside
Если
ты
не
со
мной,
тебе
лучше
отойти
в
сторону.
This
boy's
out
for
the
kill
kickin'
higher
Этот
парень
жаждет
расправы,
чтобы
пнуть
выше.
Oh,
48-hour
parole,
but
I
got
to
be
a
good
boy
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов,
но
я
должен
быть
хорошим
мальчиком.
Oh,
48-hour
parole
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов.
Oh,
48-hour
parole,
but
I
got
to
be
a
good
boy
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов,
но
я
должен
быть
хорошим
мальчиком.
Oh,
48-hour
parole
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов.
Oh,
48-hour
parole,
but
I
got
to
be
a
good
boy
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов,
но
я
должен
быть
хорошим
мальчиком.
Oh,
48-hour
parole
О,
условно-досрочное
освобождение
на
48
часов.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): tony hicks, terry sylvester, allan clarke
Attention! Feel free to leave feedback.