Lyrics and translation The Hollies - A Little Thing Like Love - 1999 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Little Thing Like Love - 1999 Remastered Version
Маленькая Штучка, Как Любовь - Ремастеринг 1999
Took
you
from
Dakota
Я
забрал
тебя
из
Дакоты,
From
the
Black
Hills
to
the
plains
Из
Черных
Холмов
на
равнины.
I
brought
you
up
a
lady
Я
воспитал
тебя
леди,
And
the
right
way
to
behave
Научил
правильно
себя
вести.
Turned
my
pockets
inside-out
Вывернул
карманы
наизнанку,
And
not
a
dime
was
saved
И
ни
цента
не
осталось.
And
now
you're
trying
to
decide
А
теперь
ты
пытаешься
решить,
Whether
to
go
or
stay
Остаться
или
уйти.
Don't
let
a
little
thing
like
love
Не
позволяй
такой
мелочи,
как
любовь,
Keep
on
bringing
you
down,
my
babe
Сбивать
тебя
с
ног,
моя
милая,
Or
ever
change
the
plans
you
made
Или
менять
твои
планы.
Don't
let
a
little
thing
like
tears
Не
позволяй
такой
мелочи,
как
слезы,
Keep
on
turning
you
'round,
my
babe
Заставлять
тебя
кружиться
на
месте,
моя
милая.
You're
old
enough
to
change
your
ways
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
изменить
свою
жизнь,
And
if
you're
feeling
all
run
down,
И
если
ты
чувствуешь
себя
разбитой,
You
look
for
the
brighter
lights
uptown
Ищи
яркие
огни
большого
города.
Don't
let
a
little
thing
like
me
Не
позволяй
такому
пустяку,
как
я,
Ever
stand
in
your
way
Стоять
на
твоем
пути.
Took
you
on
a
fast
train
Я
вез
тебя
на
скором
поезде
Across
the
Rio
Grande
Через
Рио-Гранде.
A
Mexicano
wedding
Мексиканская
свадьба
With
a
Tijuana
band
С
тихуанским
оркестром.
You
blew
my
whole
life
savings
Ты
спустила
все
мои
сбережения
And
all
the
gold
I'd
panned
И
все
золото,
что
я
намыл.
So
if
you're
trying
to
find
a
way
Так
что,
если
ты
ищешь
способ
To
say
your
sweet
goodbyes
Сказать
свое
сладкое
"прощай",
Don't
let
a
little
thing
like
love
Не
позволяй
такой
мелочи,
как
любовь,
Keep
on
bringing
you
down,
my
babe
Сбивать
тебя
с
ног,
моя
милая,
Or
ever
change
the
plans
you
made
Или
менять
твои
планы.
Don't
let
a
little
thing
like
tears
Не
позволяй
такой
мелочи,
как
слезы,
Keep
on
turning
you
'round,
my
babe
Заставлять
тебя
кружиться
на
месте,
моя
милая.
You're
old
enough
to
change
your
ways
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
изменить
свою
жизнь,
And
if
you're
feeling
all
run
down,
И
если
ты
чувствуешь
себя
разбитой,
You
look
for
the
brighter
lights
uptown
Ищи
яркие
огни
большого
города.
Don't
let
a
little
thing
like
me
Не
позволяй
такому
пустяку,
как
я,
Ever
stand
in
your
way
Стоять
на
твоем
пути.
You're
old
enough
to
change
your
ways
Ты
достаточно
взрослая,
чтобы
изменить
свою
жизнь,
And
if
you're
feeling
all
run
down
И
если
ты
чувствуешь
себя
разбитой,
You
look
for
the
right
to
light
the
town
Ищи
право
осветить
город.
Don't
let
a
little
thing
like
me
Не
позволяй
такому
пустяку,
как
я,
Ever
stand
in
your
way
Стоять
на
твоем
пути.
Don't
let
a
little
thing
like
love
Не
позволяй
такой
мелочи,
как
любовь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): allan clarke, tony macaulay
Attention! Feel free to leave feedback.