Lyrics and translation The Hollies - (Ain't That) Just Like Me [1997 Remastered Version]
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Ain't That) Just Like Me [1997 Remastered Version]
(Разве это) Не похоже на меня [Ремастированная версия 1997]
Mary
had
a
little
lamb
У
Мэри
был
ягненок
His
fleece
was
white
as
snow
Шерстка
его
бела,
как
снег
And
everywhere
that
Mary
went
И
всюду,
куда
Мэри
шла
The
lamb
was
sure
to
go
Ягненок
следовал
за
ней
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
по
тебе
с
ума
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Humpty
Dumpty
sat
on
a
wall
Шалтай-Болтай
сидел
на
стене
Humpty
Dumpty
had
a
great
fall
Шалтай-Болтай
свалился
во
сне
All
the
king's
horses
and
all
the
king's
men
Вся
королевская
конница,
вся
королевская
рать
Couldn't
put
him
back
again
Не
смогла
его
собрать
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
по
тебе
с
ума
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
прыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такую
забаву,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
по
тебе
с
ума
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Hey,
diddle-diddle,
the
cat
had
a
fiddle
Эй,
дилли-дилли,
у
кошки
скрипка,
The
cow
jumped
over
the
moon
Корова
прыгнула
через
луну,
The
little
dog
laughed
to
see
such
fun
Маленькая
собачка
смеялась,
видя
такую
забаву,
And
the
dish
ran
away
with
the
spoon
А
тарелка
убежала
с
ложкой.
Now
ain't
that
just
like
me
Разве
это
не
похоже
на
меня?
Well,
you
know,
cracking
up
over
you
Ведь
ты
знаешь,
я
схожу
по
тебе
с
ума
You
know
that
I
love
you,
love
you
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя,
люблю
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
придешь
ли
ты
и
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
It's
all
right
now,
won't
you
come
and
love
me
too?
Всё
хорошо
теперь,
не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим
сейчас
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
полюбишь
ли
меня
тоже?
Come
on,
baby
Ну
же,
милая
Won't
you
come
and
love
me
too?
Не
полюбишь
ли
меня
тоже?
We're
shaking
now
Мы
дрожим
сейчас
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): E Carroll, B Guy
Attention! Feel free to leave feedback.