Lyrics and translation The Hollies - Amnesty
Love
is
the
sweetest
amnesty
Любовь-это
самая
сладкая
амнистия.
Floats
like
a
cloud
between
the
sky
and
sea
Плывет,
как
облако,
между
небом
и
морем.
I′ll
give
it
to
you
Я
отдам
его
тебе.
Could
you
please
give
it
to
me
Не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
дать
его
мне?
Love
is
the
sweetest
amnesty
Любовь-это
самая
сладкая
амнистия.
Given
by
the
powers
Данные
силами
Then
let
us
be
Тогда
оставь
нас
в
покое.
I'll
give
it
to
you
Я
отдам
его
тебе.
Could
you
please
give
it
to
me
Не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
дать
его
мне?
′Cos
I
need
you
Потому
что
ты
нужна
мне.
We
can
talk
Мы
можем
поговорить.
We
can
see
Мы
можем
видеть.
If
we
disagree
we
do
it
honestly
Если
мы
не
согласны
мы
делаем
это
честно
Let
our
lovin'
be
Пусть
наша
любовь
будет
...
The
sweetest
amnesty
Сладчайшая
амнистия
Between
you
and
me
Между
нами.
There's
bound
to
be
Так
и
должно
быть.
Some
conscientious
objection
Возражение
по
соображениям
совести.
Our
spirits
dressed
in
mystery
Наши
души
облачены
в
таинственность.
Speak
solely
through
affection
Говорите
исключительно
через
любовь.
Between
you
and
me
Между
нами.
There′s
bound
to
be
Так
и
должно
быть.
Some
conscientious
objection
Возражение
по
соображениям
совести.
Our
spirits
dressed
in
mystery
Наши
души
облачены
в
таинственность.
Speak
solely
through
affection
Говорите
исключительно
через
любовь.
Love
is
the
sweetest
amnesty
Любовь-это
самая
сладкая
амнистия.
Floats
like
a
cloud
between
the
sky
and
sea
Плывет,
как
облако,
между
небом
и
морем.
I′ll
give
it
to
you
Я
отдам
его
тебе.
Could
you
please
give
it
to
me
Не
могли
бы
вы,
пожалуйста,
дать
его
мне?
'Cos
I
need
you
(need
you)
Потому
что
ты
мне
нужен
(нужен).
We
can
talk
Мы
можем
поговорить.
We
can
see
Мы
можем
видеть.
If
we
disagree
we
do
it
honestly
Если
мы
не
согласны
мы
делаем
это
честно
Let
our
lovin′
be
Пусть
наша
любовь
будет
...
The
sweetest
amnesty
Сладчайшая
амнистия
Let
our
lovin'
be
Пусть
наша
любовь
будет
...
The
sweetest
amnesty
Сладчайшая
амнистия
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): D. Douma
Attention! Feel free to leave feedback.