Lyrics and translation The Hollies - Boulder To Birmingham - 2003 Remastered Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boulder To Birmingham - 2003 Remastered Version
Из Боулдера в Бирмингем - ремастеринг 2003
I
don't
wanna
hear
your
love
song
Я
не
хочу
слышать
твою
песню
о
любви
I
got
on
this
aeroplane
just
to
fly
Я
сел
в
этот
самолет,
чтобы
просто
лететь
And
I
know
there's
life
below
me
И
я
знаю,
что
подо
мной
есть
жизнь
But
all
that
you
can
show
me
is
the
prairie
and
the
sky
Но
все,
что
ты
можешь
мне
показать,
это
прерия
и
небо
And
I
don't
wanna
hear
a
sad
story
И
я
не
хочу
слышать
грустную
историю
Full
of
heartbreak
and
desire
Полную
разбитых
сердец
и
желания
The
last
time
I
felt
like
this
В
последний
раз,
когда
я
чувствовал
себя
так
I
was
in
the
wilderness
and
the
canyon
was
on
fire
Я
был
в
пустыне,
и
каньон
был
в
огне
And
I
stood
on
the
mountain
И
я
стоял
на
горе
In
the
night
and
I
watched
it
burn
В
ночи,
и
смотрел,
как
он
горит
I
watched
it
burn,
I
watched
it
burn
Смотрел,
как
он
горит,
смотрел,
как
он
горит
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоил
свою
душу
в
объятиях
Авраама
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
доверил
свою
жизнь
его
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думал,
что
смогу
увидеть,
смогу
увидеть
твое
лицо
Well,
you
really
got
me
this
time
Да,
ты
действительно
меня
задела
на
этот
раз
And
the
hardest
part
is
knowin'
I'll
survive
И
самое
трудное
— знать,
что
я
выживу
I've
come
to
listen
for
the
sound
of
the
trucks
Я
прислушиваюсь
к
звуку
грузовиков
As
they
go
down
out
on
ninety-five
Когда
они
едут
по
девяносто
пятой
And
pretend
that
it's
the
ocean
И
представляю,
что
это
океан
Comin'
down
to
wash
me
clean,
to
wash
me
clean
Спускается,
чтобы
смыть
с
меня
все,
смыть
с
меня
все
Baby
do
ya
know
what
I
mean
Малышка,
понимаешь,
о
чем
я?
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоил
свою
душу
в
объятиях
Авраама
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
доверил
свою
жизнь
его
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думал,
что
смогу
увидеть,
смогу
увидеть
твое
лицо
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоил
свою
душу
в
объятиях
Авраама
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
доверил
свою
жизнь
его
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема
If
I
thought
I
could
see,
I
could
see
your
face
Если
бы
думал,
что
смогу
увидеть,
смогу
увидеть
твое
лицо
I
would
rock
my
soul
in
the
bosom
of
Abraham
Я
бы
успокоил
свою
душу
в
объятиях
Авраама
I
would
hold
my
life
in
his
saving
grace
Я
бы
доверил
свою
жизнь
его
спасительной
благодати
I
would
walk
all
the
way
from
Boulder
to
Birmingham
Я
бы
прошел
весь
путь
от
Боулдера
до
Бирмингема
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Emmylou Harris, Bill Danoff
Attention! Feel free to leave feedback.