The Hollies - Bus Stop (1997 Digital Remaster) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hollies - Bus Stop (1997 Digital Remaster)




Bus Stop (1997 Digital Remaster)
Автобусная остановка (1997 Цифровой ремастер)
Bus stop, wet day, she′s there, I say
Автобусная остановка, дождливый день, ты там стоишь, я говорю:
Please share my umbrella
«Не откажешься от моего зонта?»
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Автобусная остановка, автобус уходит, ты остаешься, любовь растет
Under my umbrella
Под моим зонтом.
All that summer we enjoyed it
Все то лето мы наслаждались
Wind and rain and shine
Ветром, дождем и солнцем.
That umbrella, we employed it
Тем зонтом мы пользовались,
By August, she was mine
К августу ты стала моей.
Every mornin' I would see her waiting at the stop
Каждое утро я видел тебя на остановке,
Sometimes she′d shopped and she would show me what she bought
Иногда ты ходила по магазинам и показывала мне свои покупки.
All the people stared as if we were both quite insane
Все люди смотрели, как будто мы оба сошли с ума,
Someday my name and hers are going to be the same
Когда-нибудь у нас будет одна фамилия.
That's the way the whole thing started
Вот так все и началось,
Silly but it's true
Глупо, но это правда.
Thinkin′ of a sweet romance
Думая о сладком романе,
Beginning in a queue
Начавшемся в очереди.
Came the sun the ice was melting
Пришло солнце, лед растаял,
No more sheltering now
Больше не нужно укрываться.
Nice to think that that umbrella
Приятно думать, что тот зонт
Led me to a vow
Привел меня к клятве.
Every mornin′ I would see her waiting at the stop
Каждое утро я видел тебя на остановке,
Sometimes she'd shopped and she would show me what she bought
Иногда ты ходила по магазинам и показывала мне свои покупки.
All the people stared as if we were both quite insane
Все люди смотрели, как будто мы оба сошли с ума,
Someday my name and hers are going to be the same
Когда-нибудь у нас будет одна фамилия.
Bus stop, wet day, she′s there, I say
Автобусная остановка, дождливый день, ты там стоишь, я говорю:
Please share my umbrella
«Не откажешься от моего зонта?»
Bus stop, bus goes, she stays, love grows
Автобусная остановка, автобус уходит, ты остаешься, любовь растет
Under my umbrella
Под моим зонтом.
All that summer we enjoyed it
Все то лето мы наслаждались
Wind and rain and shine
Ветром, дождем и солнцем.
That umbrella, we employed it
Тем зонтом мы пользовались,
By August, she was mine
К августу ты стала моей.





Writer(s): Graham Gouldman


Attention! Feel free to leave feedback.