The Hollies - Charlie And Fred - 1999 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hollies - Charlie And Fred - 1999 Remastered Version




Charlie And Fred - 1999 Remastered Version
Чарли и Фред - Ремастированная версия 1999 года
He rides on his horse and cart, Charlie does
Он ездит на своей лошади с повозкой, Чарли,
Working from six until nine
Работает с шести до девяти,
Collecting old rags and used bicycles
Собирает старые тряпки и подержанные велосипеды,
Old iron of description of any kind
Старый металл любого вида.
Here comes Charlie, Charlie the Ragman
Вот идет Чарли, Чарли-старьевщик,
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Выбросьте свою старую одежду для Чарли и Фреда,
Earning a living off things we've discarded
Зарабатывают на жизнь тем, что мы выбросили,
Earning enough for the board and the bed
Зарабатывают достаточно на кров и постель.
You hear him shout "Rags and old iron"
Вы слышите, как он кричит: "Тряпье и старый металл!",
Everyone knows him that way
Все знают его таким,
Once a week they come 'round calling
Раз в неделю они объезжают окрестности,
How long it's been I can't say
Как давно это происходит, я не могу сказать.
Here comes Charlie, Charlie the Ragman
Вот идет Чарли, Чарли-старьевщик,
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Выбросьте свою старую одежду для Чарли и Фреда,
Earning a living off things we've discarded
Зарабатывают на жизнь тем, что мы выбросили,
Earning enough for the board and the bed
Зарабатывают достаточно на кров и постель.
They live all alone in a hovel
Они живут одни в лачуге,
He puts his money away
Он откладывает свои деньги,
Taking enough to just live on
Берет ровно столько, чтобы прожить,
And at the end of the day
И в конце дня
He's saving enough to put Fred out to graze
Он копит достаточно, чтобы отправить Фреда пастись.
They live all alone in a hovel
Они живут одни в лачуге,
He puts his money away
Он откладывает свои деньги,
Taking enough to just live on
Берет ровно столько, чтобы прожить,
And at the end of the day
И в конце дня
He's saving enough to put Fred out to graze
Он копит достаточно, чтобы отправить Фреда пастись.
Has anyone seen Charlie lately?
Кто-нибудь видел Чарли в последнее время?
Charlie just ain't been around
Чарли просто не появлялся,
Everyone's seen Fred is grazing
Все видели, как Фред пасется,
Chewing the grass from the ground
Жует траву с земли.
Children say Charlie is happy
Дети говорят, что Чарли счастлив,
Giving balloons to the angels instead
Раздает воздушные шары ангелам,
Where is Charlie, Charlie the Ragman?
Где Чарли, Чарли-старьевщик?
Don't throw your clothes out
Не выбрасывайте свою одежду.





Writer(s): Graham Nash, Alan Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.