The Hollies - Charlie And Fred - Mono, 1999 Remastered Version - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation The Hollies - Charlie And Fred - Mono, 1999 Remastered Version




Charlie And Fred - Mono, 1999 Remastered Version
Чарли и Фред - Моно, ремастированная версия 1999 года
He rides on his horse and cart, Charlie does
Он ездит на своей лошади с повозкой, Чарли,
Working from six until nine
Работает с шести до девяти,
Collecting old rags and used bicycles
Собирает старые тряпки и подержанные велосипеды,
Old iron of description of any kind
Старый металл любого вида.
Here comes Charlie, Charlie the Ragman
Вот идёт Чарли, Чарли-старьёвщик,
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Выбрось свою старую одежду для Чарли и Фреда,
Earning a living off things we've discarded
Зарабатывает на жизнь тем, что мы выбросили,
Earning enough for the board and the bed
Зарабатывает достаточно на стол и кров.
You hear him shout "Rags and old iron"
Ты слышишь, он кричит: "Тряпки и старый металл!",
Everyone knows him that way
Все его знают,
Once a week they come 'round calling
Раз в неделю они объезжают окрестности,
How long it's been I can't say
Как давно это было, я не могу сказать.
Here comes Charlie, Charlie the Ragman
Вот идёт Чарли, Чарли-старьёвщик,
Throw out your old clothes for Charlie and Fred
Выбрось свою старую одежду для Чарли и Фреда,
Earning a living off things we've discarded
Зарабатывает на жизнь тем, что мы выбросили,
Earning enough for the board and the bed
Зарабатывает достаточно на стол и кров.
They live all alone in a hovel
Они живут одни в лачуге,
He puts his money away
Он копит деньги,
Taking enough to just live on
Берёт ровно столько, чтобы прожить,
And at the end of the day
И в конце дня
He's saving enough to put Fred out to graze
Он копит достаточно, чтобы отправить Фреда пастись.
They live all alone in a hovel
Они живут одни в лачуге,
He puts his money away
Он копит деньги,
Taking enough to just live on
Берёт ровно столько, чтобы прожить,
And at the end of the day
И в конце дня
He's saving enough to put Fred out to graze
Он копит достаточно, чтобы отправить Фреда пастись.
Has anyone seen Charlie lately?
Кто-нибудь видел Чарли в последнее время?
Charlie just ain't been around
Чарли просто пропал,
Everyone's seen Fred is grazing
Все видели, как Фред пасётся,
Chewing the grass from the ground
Жуёт траву с земли.
Children say Charlie is happy
Дети говорят, что Чарли счастлив,
Giving balloons to the angels instead
Раздаёт шарики ангелам,
Where is Charlie, Charlie the Ragman?
Где Чарли, Чарли-старьёвщик?
Don't throw your clothes out
Не выбрасывай свою одежду.





Writer(s): Graham Nash, Alan Clarke


Attention! Feel free to leave feedback.