Lyrics and translation The Hollies - Elevated Observations (Remastered)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Elevated Observations (Remastered)
Возвышенные наблюдения (ремастированная версия)
On
top
of
a
hill
is
a
nice
place
to
be
at
На
вершине
холма
– прекрасное
место,
милая,
Diggin'
the
country
for
miles
around
Любуюсь
окрестностями
на
мили
вокруг.
Watchin'
the
people
like
ants
on
a
hillside
Наблюдаю
за
людьми,
словно
муравьями
на
склоне,
Running
around,
running
around
Снующими
туда-сюда,
снующими
туда-сюда.
So
far
below
me
I
see
the
confusion
Так
далеко
подо
мной
вижу
всю
эту
суету,
Small-minded
men
with
their
small-minded
wives
Узколобых
мужчин
с
их
узколобыми
женами.
If
they
could
see
themselves
where
I
am
standing
Если
бы
они
могли
увидеть
себя
с
моей
позиции,
They'd
alter
their
lives,
alter
their
lives
Они
бы
изменили
свои
жизни,
изменили
свои
жизни.
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба,
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба.
Climb
up
here,
jump
up
here
Взбирайся
сюда,
прыгай
сюда,
Skip
up
or
run
up
Поднимайся
бегом
или
скачками,
Get
up
here
somehow
Доберись
сюда
как-нибудь,
'Cos
you'll
find
your
head
Ведь
ты
обнаружишь,
Finally
finding
the
level
you're
after
Что
наконец-то
достиг
уровня,
к
которому
стремился.
Ego
is
dead,
ego
is
dead
Эго
мертво,
эго
мертво.
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба,
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба.
Wish
they'd
start
using
the
path
of
tomorrow
Хотел
бы
я,
чтобы
они
начали
идти
по
пути
завтрашнего
дня,
There's
only
way
up
and
one
way
down
Есть
только
путь
наверх
и
один
путь
вниз.
Decide
for
yourself
on
the
path
you'll
be
taking
Реши
сама,
по
какому
пути
ты
пойдешь,
When
you
look
down,
down
and
around
Когда
посмотришь
вниз,
вниз
и
вокруг.
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба,
And
I'm
so
high
up
I
touch
the
sky
А
я
так
высоко,
что
касаюсь
неба.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): G. NASH, T. HICKS, A. CLARKE
Attention! Feel free to leave feedback.