The Hollies - Hit Medley: Just One Look-Bus Stop-On A Carousel-Sorry Suzanne - translation of the lyrics into German




Hit Medley: Just One Look-Bus Stop-On A Carousel-Sorry Suzanne
Hit-Medley: Nur ein Blick-Bus Stop-Auf einem Karussell-Entschuldige Suzanne
Just one look that's all it took yeah
Nur ein Blick, das war alles, ja
Just one look that's all it took yeah
Nur ein Blick, das war alles, ja
Just one look, and I felt so
Nur ein Blick, und ich fühlte
I-I-I'm in love with you oh, oh
I-I-Ich bin in dich verliebt oh, oh
Just one look, and I knew-ew-ew
Nur ein Blick, und ich wusst-e-e
That you were my only one oh-oh-oh
Dass du meine Einzige bist oh-oh-oh
I thought I was dreaming but I was wrong yeah yeah yeah
Ich dachte ich träumte, doch ich lag falsch ja ja ja
Oh but I'm gonna keep on scheming
Oh, aber ich werde weiter träumen
'Til I can make you, make you my own
Bis ich dich machen kann, machen zu meiner
Bus stop, wet day
Bushaltestelle, nasser Tag
She's there, I say
Sie ist da, sag ich
"Please share my umbrella"
"Bitte teil meinen Schirm"
Bus stop, bus goes
Bushaltestelle, Bus fährt los
She stays, love grows
Sie bleibt, Liebe wächst
Under my umbrella
Unter meinem Schirm
All that summer we enjoyed it
Den ganzen Sommer genossen wir ihn
Wind and rain and shine
Wind und Regen und Sonnenschein
That umbrella we employed it
Diesen Schirm verwendeten wir
By August she was mine
Bis August war sie mein
Every morning I would see her waiting at the stop
Jeden Morgen sah ich sie warten an der Haltestelle
Sometimes she'd shop and she would show me what she bought
Manchmal kaufte sie ein, zeigte mir ihre Sachen
All the people stared as if we were both quite insane
Alle Leute starrten, als wären wir verrückt
Some day my name and hers are going to be the same
Irgendwann werden mein Name und ihrer gleich sein
Riding along on a carousel
Rundreiten auf 'nem Karussell
Trying to catch up to you
Versuch, dich einzuholen
Riding along on a carousel
Rundreiten auf 'nem Karussell
Will I catch up to you?
Ob ich dich einholen kann?
Horses chasing 'cause they're racing
Pferde jagen, weil sie rasen
So near yet so far
So nah doch so fern
On a carousel, on a carousel
Auf 'nem Karussell, auf 'nem Karussell
Nearer nearer by changing horses
Näher näher durch Pferdewechsel
Still so far away
Doch immer noch so fern
People fighting for their places
Leute kämpfen um die Plätze
Just get in my way
Stehen nur im Weg
Soon you leave and then I lose you
Bald gehst du und dann verlier ich dich
Still we're going 'round
Doch wir drehen uns weiter
On a carousel, on a carousel, on a carousel
Auf 'nem Karussell, auf 'nem Karussell, auf 'nem Karussell
I can't make it if you leave me
Ich schaff es nicht, wenn du mich verlässt
I'm sorry Suzanne believe me I was wrong
Es tut mir leid Suzanne glaub mir ich lag falsch
And I knew I was all along
Und ich wusste ich lag die ganze Zeit falsch
Forgive me
Vergib mir
I still love you more than ever
Ich lieb dich noch mehr denn je
I'm sorry Suzanne for ever hurting you
Es tut mir leid Suzanne jemals weh getan
You know I never wanted to
Du weißt ich wollt das niemals
I'm truly sorry Suzanne
Es tut mir echt leid Suzanne
If you would only take me back again
Wenn du mich nur wieder nimmst zurück
Things would be so different then
Wären Dinge ganz anders dann
What I wouldn't give for
Was ich gäb für
Another chance to live for you Suzanne
Noch 'ne Chance für dich Suzanne
I can't make it if you leave me
Ich schaff es nicht, wenn du mich verlässt
I'm sorry Suzanne believe me I was wrong
Es tut mir leid Suzanne glaub mir ich lag falsch
And I knew I was all along
Und ich wusste ich lag die ganze Zeit falsch
Forgive me
Vergib mir
I still love you more than ever
Ich lieb dich noch mehr denn je
I'm sorry Suzanne for ever hurting you
Es tut mir leid Suzanne jemals weh getan
You know I never wanted to
Du weißt ich wollt das niemals
I'm truly sorry Suzanne
Es tut mir echt leid Suzanne
I'm truly sorry Suzanne
Es tut mir echt leid Suzanne
I'm truly sorry Suzanne
Es tut mir echt leid Suzanne






Attention! Feel free to leave feedback.