Lyrics and translation The Hollies - I'm Down (2003 Remastered Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm Down (2003 Remastered Version)
В Упа́дке (2003 Remastered Version)
Shook
my
head
out
of
dreams,
reality's
calling
Встряхнул
головой,
прогоняя
сны,
реальность
зовет
The
early
bird's
been
up
all
morning
Ранняя
пташка
всё
утро
на
ногах
But
I've
got
no
notion
of
moving
from
where
I
am
Но
у
меня
нет
никакого
желания
двигаться
с
места
Though
my
legs
won't
move,
I
feel
disabled
Хотя
мои
ноги
не
двигаются,
я
чувствую
себя
беспомощным
I'm
on
a
shelf,
an
article
labeled
Я
на
полке,
товар
с
этикеткой
Waiting
for
someone
to
fetch
me
from
lost
and
found
В
ожидании,
когда
кто-то
найдет
меня
в
бюро
находок
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
в
упадке,
никто
не
слышит
мой
зов
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down
Я
в
упадке,
никто
не
видит
моего
падения,
я
в
упадке
Had
my
ways
with
days
of
sunshine
У
меня
были
свои
способы
проводить
солнечные
дни
Life
came
easy
it
all
fell
in
line
but
then
again
I
didn't
realize
Жизнь
была
легкой,
всё
шло
как
по
маслу,
но
опять
же,
я
не
понимал
When
you're
used
to
one
thing
it's
hard
to
accept
another
Когда
ты
привык
к
одному,
трудно
принять
другое
Like
the
woman
who
brought
you
up,
well,
she
ain't
your
mother
Как
женщина,
которая
тебя
вырастила,
ну,
она
не
твоя
мать
How
do
you
cope
with
a
thing
like
that
Как
справиться
с
такой
вещью,
как
эта?
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
в
упадке,
никто
не
слышит
мой
зов
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down
Я
в
упадке,
никто
не
видит
моего
падения,
я
в
упадке
I
always
thought
it
was
my
dad
who
went
to
war
Я
всегда
думал,
что
это
мой
отец
ушел
на
войну
Thought
it
was
my
sister
who
fell
off
the
wall
Думал,
что
это
моя
сестра
упала
со
стены
My
pseudo
brother
Billy
emigrated
long
ago
Мой
названый
брат
Билли
эмигрировал
давно
Someone
went
through
pain
to
have
me,
someone
I
should
know
Кто-то
прошел
через
боль,
чтобы
родить
меня,
кто-то,
кого
я
должен
знать
I'm
down,
oh,
I'm
down,
oh
Я
в
упадке,
о,
я
в
упадке,
о
To
the
folks
who
brought
me
up
I'm
not
ungrateful
Людям,
которые
меня
воспитали,
я
не
неблагодарен
Kept
the
secret
from
me,
they
thought
it
was
shameful
Они
скрывали
от
меня
секрет,
думали,
это
постыдно
It
hurt
me
so
to
be
the
last
one
to
know
Мне
было
так
больно
быть
последним,
кто
узнал
Maybe
someones
out
there
looking
for
me
Может
быть,
кто-то
там
ищет
меня
Left
on
their
own,
couldn't
afford
to
clothe
me
Оставленный
на
произвол
судьбы,
не
имея
возможности
одеть
меня
And
I,
I
don't
even
know
my
real
name
А
я,
я
даже
не
знаю
своего
настоящего
имени
I'm
down,
no
one
to
hear
me
calling
Я
в
упадке,
никто
не
слышит
мой
зов
I'm
down,
no
one
to
see
me
falling,
I'm
down,
I'm
down,
I'm
down
Я
в
упадке,
никто
не
видит
моего
падения,
я
в
упадке,
я
в
упадке,
я
в
упадке
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.